字典網>> 中韓字典>>T開頭的詞條>>停的韓文翻譯 “停”在國語字典中的解釋

拼音:tíng 真人讀音
머무르다-정
反義詞:

字典翻譯

1. [동] 멎다. 그만두다. 중단하다. 멈추다. 중지하다. 그치다. 끝나다.
[부연설명] ‘사람/사물+停’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘下’、 ‘下來’、 ‘下去’등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 停辦。 - 일 또는 사업을 중단하다.
  • 停電。 - 정전하다.
  • 停發。 - 지급을 정지하다.
  • 停演。 - 공연을 중단하다.
  • 停產。 - 생산을 멈추다.
  • 停水。 - 단수하다.
  • 停機。 - 인쇄를 멈추다.
  • 停比賽。 - 경기를 중단하다.
  • 昨天晚上飯店裡停了幾次電, 大家吃了些苦。 - 어제저녁 호텔이 몇 차례 정전되어 모두가 애를 좀 먹었다.
  • 他把車停在大街上, 盲目地等待。 - 그는 차를 대로에 세우고 무작정 기다렸다.
  • 你先回去吧, 我等雨停了再走! - 당신 먼저 가세요. 저는 비가 멈추길 기다렸다가 다시 갈 겁니다.
  • 如果把機器停下來, 就會影響整個工地的工作。 - 만약 기계를 멈춘다면 현장의 전체 업무에 영향을 줄 것이다.
  • 我們這裡從上星期五就開始停電了, 一直停到現在。 - 이곳은 지난주 금요일부터 정전되기 시작하여 지금까지 계속 되고 있다.
  • 現在還停著電呢。 - 지금도 정전 중이야.
  • 烏雲不散, 雨就停不了。 - 먹구름이 물러가지 않으니, 비가 그칠 수 없지.
  • 周末人家都在家休息, 怎么又停上電了。 - 주말에 사람들이 모두 집에서 쉬는데, 어떻게 또 전기가 나가 버리지.
  • 雨已經在1小時前停下來了。 - 비는 한 시간 전에 이미 멎었다.
  • 咱廠的生產可停不的。 - 우리 공장의 생산은 정말 멈출 수가 없다.
2. [동] 멈추다. 서다. 정거(停車)하다. 정박(碇泊)하다. 정차(停車)하다.
[부연설명] ‘停+교통수단’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
  • 停車。 - 정차하다.
  • 停船。 - 정박하다.
  • 停路旁。 - 길가에 세우다.
  • 停岸邊。 - 해안에 세우다.
  • 停了一會兒。 - 잠시 세우다.
  • 停了兩天。 - 이틀 세우다.
  • 停了兩回。 - 두 번 세우다.
  • 師傅, 這裡禁止停車, 請到停車場停車。 - 선생님 이곳에는 차를 세울 수 없습니다. 주차장에 차를 세워 주세요.
  • 在院子裡停著一輛紅色的跑車。 - 정원에 빨간 스포츠카 한 대가 세워져 있다.
  • 哪條法規規定小區內不準停車了? - 어떤 법규에 일정 구역 내에 주차를 하면 안 된다고 규정되어 있습니까?
  • 停車場車停滿了。 - 주차장에 차가 가득 차 있다.
  • 你怎么在這裡停上車了? - 당신은 어떻게 여기에 주차를 했습니까?
  • 他把車停到外面的停車場。 - 그는 차를 야외 주차장에 세웠다.
  • 面積有限停不了車。 - 면적이 제한되어 차를 세울 수 없다.
  • 他只能把腳踏車停在樓下的垃圾堆旁。 - 그는 자전거를 아래층 쓰레기 더미 옆에 세울 수밖에 없었다.
  • 他把兩條船停在碼頭。 - 그는 두 척의 배를 부두에 세웠다.
  • 此處禁止停車。 - 주차금지.
  • 你停停再走。 - 좀 멈췄다가 갑시다.
  • 在十字路口停一下。 - 네거리에서 좀 멈춰요.
  • 車停在超市門口被盜怎么辦? - 차를 슈퍼마켓 입구에 세웠다가 도둑 맞으면 어쩌죠?
3. [동] (어떤 장소에) 머무르다. 묵다. 유(留)하다. 체재(滯在)하다. 체류(滯留)하다.
  • 停了半天。 - 반나절 머무르다.
  • 停了兩個多月。 - 두 달여 묵다.
  • 停了四回。 - 네 차례 묵다.
  • 他在首爾停了一個月。 - 그는 서울에 한 달 체류하였다.
  • 你停停再走, 現在外邊下大雨。 - 지금 밖에 큰 비가 내리니 잠시 머무르다 가세요.
  • 他怎么在東京停上了? - 그는 왜 도쿄에 머무릅니까?
  • 你要停到什麼時候? - 당신은 언제까지 묵을 겁니까?
  • 這次他不打算再停下來了。 - 이번에 그는 더 이상 체류하지 않을 계획이다.
  • 你說去釜山, 怎么在大邱停下了? - 너 부산 간다고 해 놓고 어째서 대구에서 머무르니?
  • 我經過一山好多次, 可一次也沒停過。 - 나는 일산을 꽤 많이 지나쳤는데, 단 한 번도 머문 적이 없다.
  • 我走了好多地方, 最後在仁川停下來了。 - 나는 많은 곳을 다녔는데 마지막에는 인천에 머물게 되었다.
  • 我在華盛頓停不了幾天。 - 나는 워싱턴에서 며칠 동안이나 머물 수 없다.
4. 〔형태소〕 적당하다. 타당하다. 알맞다. 적절하다. 완비(完備)하다. 채비를 갖추다. 끝내다.
  • 停當。 - 완전히 갖추다.
  • 停妥。 - 완전히 갖추다.
  • 等這些都準備停當後, 她又去扮演一個重要的角色。 - 이러한 것들이 완전히 준비되길 기다린 후, 그녀는 또 중요한 배역을 맡았다.
  • 喪事還沒辦停當。 - 장례가 아직 완전하게 처리되지 않았다.
  • 我媽一般四點鐘前就把家務活乾停當了。 - 나의 엄마는 보통 4시 전에 집안 일을 다 끝낸다.
5. [양] 〔口語〕 몫. 할. 배당. [총수(總數)를 몇 등분으로 나누는데, 그 중의 한 부분을 “一停” 이라고 함].
  • 三停兒去了兩停兒, 還剩下一停兒。 - 3할에서 2할을 제하면 일 할이 남는다.
  • 十停兒有九停兒是好的。 - 십 할에 아홉 할은 좋은 것이다.

相關詞條

  • 停靈 [동사] (매장하기 전) 영구(靈柩)를 잠시 안치하다.
  • 停停當當 [형용사] 적절하다. 타당하다. 알맞다. 「一切辦得停停
  • 停付 [동사] 지불을 정지하다. 「他把支票弄丟了, 馬上通知銀
  • 停停 1. [형] 우뚝하게 높이 솟은 모양.[부연설명] 여기
  • 停業 [이합동사] 1. (일시적으로) 영업을 중단하다. 휴업
  • 停會兒 (시간이) 잠깐[잠시] 지나(가)다. 잠깐 멈추다. 「
  • 停頓 1. [동] (일이) 중지되다. 잠시 멈추다.[부연설명
  • 停發 [동사] 지불을 정지하다. 「工資停發一半; 임금의 절반
  • 停捕 [동] ‘停止捕撈(포획을 중지하다)’의 줄임말임.
  • 停車表 [명사] 파킹미터.