耍馬前刀(兒)
拼音:shuǎ mǎ qián dāo ér韓文翻譯
【비유】 남 앞에서만[보는 앞에서만] 열심히 일하는 체하다. 「你不用耍這套馬前刀; 너는 이렇게 남 앞에서만 부지런하게 일하는 체하지 마라」 =[耍馬前箭]相關詞條
- 耍 1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.[부연설명] ‘耍
- 耍弄 [동사] 가지고 놀다. 농락하다. 「這會子被那起毛崽子耍
- 耍勢力 권세를 부리다. 「耍勢力是不能持久的; 권세를 부리는 것
- 耍滑(頭) [동사] 교활한[간사한] 짓을 하다. 농간을 부리다.
- 耍花槍 ☞[耍花招(兒)(2)]
- 耍混混(兒)的 [명사] 무뢰한(無賴漢). 부랑자.
- 耍光棍 (1) 난폭한 짓을 하다. 못되게 굴다. 「我不怕他耍光
- 耍派頭 잘난 체하다. 거드름 피우다. 건방지게 굴다.
- 耍臉子 (1) 성난 얼굴을 하다. 무뚝뚝한 얼굴을 하다. 「今
- 耍罈子 [명사] 항아리[단지]를 사용하는 곡예.