耍
拼音:shuǎ韓文翻譯
1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.
[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起來’、 ‘出來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起來’、 ‘出來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 你別耍人家。 - 다른 사람을 놀리지 마라.
- 那可不是耍的! - 그것이야말로 장난이 아니냐!
- 他又耍上大刀了。 - 그는 또 큰 칼을 가지고 놀았다.
2. [동] (기교, 기예 등을) 보이다. 나타내다.
- 耍刀。 - 칼을 휘두르다.
- 耍把戲。 - (서커스나 요술 등의) 잡기(雜技)를 부리다.
- 耍猴子。 - 원숭이에게 재주를 부리게 하다.
- 耍龍燈。 - (음력 정월 보름날 밤에) 용등 춤을 추다.
- 她又耍上大刀了。 - 그녀는 또 큰 칼을 휘둘렀다.
- 他家祖祖輩輩都是耍猴的。 - 그의 집안은 조상 대대로 원숭이 조련에 종사해왔다.
3. [동] (수단, 수법 등을) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함].
[부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 她時常耍耍小脾氣。 - 그녀는 자주 성질을 부린다.
- 耍著偽政權表演醜劇。 - 괴뢰 정권을 조종하여 추악한 연극을 벌이다.
- 他又耍孩子脾氣。 - 그는 또 아이들같이 화를 냈다.
- 你怎么跟老闆耍起脾氣了? - 너 왜 사장에게 성질을 부렸니?
4. [동] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 휘두르다.
- 耍人。 - 사람을 조롱하다.
- 我們被他耍了。 - 우리는 그에게 농락당했다.
- 她總是欺負我,老把我當寵狗一樣耍來耍去! - 그녀는 늘 나를 업신여기며, 늘 나를 애완견 마냥 이리저리 휘두른다.
5. [명] 성(姓).
耍漢語解釋:
耍的意思 耍 ǎ 遊戲:玩耍。耍笑。 玩弄,戲弄:耍弄。耍猴。 舞動,施展:耍滑。耍手藝。耍手腕。 筆畫數:; 部首:而; 筆順編號:????-?