字典網>> 中韓字典>>R開頭詞條>>人家的韓文翻譯

人家

拼音:rén jiā

韓文翻譯

 
[대] 1. 남. 다른 사람.
  • 人家的事不用你管。 - 남의 일에 네가 관여할 필요 없다.
  • 我看人家都去看電影了,所以我也去了。 - 나는 사람들이 모두 영화를 보러 가는 것을 보고 나도 갔다.
  • 人家都在學習,為什么你不學習呢? - 남들은 다 공부하고 있는데, 왜 너는 공부하지 않느냐?
  • 人家都說你不好,這是為什麼? - 남들이 모두 너는 나쁘다고 말하는데 왜 그러는 거지?
  • 這個問題人家都能回答出來,為什麼就你回答不上來呢? - 이 문제를 남들은 모두 대답해 내는데 왜 너만 대답을 하지 못하느냐?
2. 사람. 사람들. 그. 그들. 그 사람들. [불특정한 사람이나 사람들을 가리킴].
  • 你快把借書證給人家還回去吧。 - 너는 도서 대출증을 어서 그들에게 되돌려 주어라.
  • 你快點回去吧,別讓人家等急了。 - 너는 어서 돌아가라. 그 사람들이 조급하게 기다리게 하지 말고.
  • 你剛才說了那么多,人家聽懂了嗎? - 네가 방금 말을 그렇게 많이 했는데 그들이 알아들었니?
  • 你快去醫院探望探望人家吧,表示一下你的關心。 - 너는 어서 병원에 그를 문안하러 가서 너의 관심을 표시해라.
3. 나. [친근하거나 유머러스한 의미를 가지고 있음].
  • 這本書人家還沒看完呢,等看完了再給你。 - 이 책을 나는 아직 다 보지 않았으니 다 보고 나서 너한테 줄게.
  • 你別催人家嘛,馬上就好了。 - 나를 재촉하지 마라, 곧 끝나.
  • 你進來怎么也不敲門啊,嚇死人家了! - 너는 들어오면서 왜 노크도 안 하냐, 나를 놀랬잖아!
  • 你害得人家在這裡多等了一個多小時! - 네가 나를 이곳에서 한 시간도 넘게 기다리게 하다니!

人家漢語解釋:

人家的意思 代詞,指說話人或聽話人以外的人人家能做到的,我們也能做到 ∶代詞,指某個人或某些人把信給人家送去 ∶代詞,指說話者本人人家等你半天了詳細解釋.他人之家。《國語·晉語二》:“ 里克 曰:‘弒君以為廉

猜你喜歡: