字典網>> 漢日字典>> R開頭詞條>>人家的日文翻譯

人家

假名【いっぱんのじゅうたく】拼音:rén jiā

日文解釋:

〔人稱代詞〕
(1)ほかの人.人さま.他人.
  • 人家說什麼我都不在乎/人がなんと言おうがぼくは平気だ.
  • 人家能幹的事,你怎么不能幹?/ほかの人にできることが,君にはどうしてできないのか.
(2)特定の人.あの人.あの人たち.彼.
  • 人家有錢,咱不能跟人家比/あの人は金持ちだから,こちらとは比べものにならない.
  • 這本書跟人家說一聲再拿走吧/この本はあの人にひと言斷ってから持っていきなさい.
(3)私(話し手).親密さを表すしゃれた言い方.
  • 人家挺著急的,他倒好像沒事兒似的/こちらは心配でいらいらしているのに,むこうはけろりとしている.
  • 人家來了,你倒要走了/(私が)せっかく來たのに,もう帰るというの.
『注意』(1)
(2)の場合,名詞的成分の前に用いると,表現が一段と生き生きしてくる.
  • 人家姑娘說話辦事,總是站在理兒上/あの娘さんときたら,言うことなすこといつも筋道が立っている.
(2)話し言葉では“家”を省いて,“人”とだけ言うことがある.ただし,文末にある場合は“家”を省くことができない.
  • 小王的郵包來了,快給人(家)送去/王君宛の小包が來たから,早く彼に屆けてやりなさい.
  • 用了好幾天了,快還人家!(この“家”は省けない)/借りて何日にもなるから,早くあの人に返しなさい.⇒【人家

人家兒)
(1)人家.人の住む家.『量』個,戶,家.
  • 山溝里住著幾戶人家/山奧に何軒かの家がある.
(2)家庭.家柄.
  • 清白人家/堅気の家柄.
  • 勤儉人家/質素な家庭.
(3)〈舊〉(未來の)嫁入り先.
  • 她已有了人家兒了/彼女にはもういいなずけがいる.⇒【人家

一般の住宅
人様

相關詞語