噴
拼音:pēn韓文翻譯
[동] 1. (액체, 기체, 분말 등이 압력을 받아) 분출(噴出)하다. 뿜다. 내뿜다.
[부연설명] ‘噴+액체/기체/분말’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘噴+액체/기체/분말’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 噴起大量的岩漿來了。 - 대량의 용암이 분출하기 시작했다.
- 這座火山已有好幾千年未噴過岩漿了。 - 이 화산은 이미 몇 천 년 동안 용암을 분출한 적이 없다.
- 水從地下3000多米噴出來了。 - 물이 지하 3000미터에서 뿜어져 나왔다.
- 一股濃煙從井口噴了出來。 - 짙은 연기 한 줄기가 유정에서 뿜어져 나왔다.
2. (액체, 기체, 분말 등을) 흩뿌리다. 끼얹다. 붓다.
[부연설명] ‘噴+액체/기체/분말’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上來’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘過去’、 ‘過來’、 ‘起來’、 ‘下來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘噴+액체/기체/분말’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上來’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘進來’、 ‘過去’、 ‘過來’、 ‘起來’、 ‘下來’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 噴水。 - 물을 뿌리다.
- 噴藥。 - 약을 뿌리다.
- 用噴壺給花噴點水。 - 물뿌리개로 꽃에 물을 좀 주다.
- 你給他噴上了什麼? - 당신은 그에게 무엇을 뿌렸습니까?
- 他把藥水噴進了嘴裡。 - 그는 물약을 입에 뿌려 넣었다.
- 她把農藥噴在花朵上。 - 그녀가 농약을 꽃봉오리 위에 뿌리다.
噴漢語解釋:
噴的意思 噴 ē 噴 è 均見“噴”。 筆畫數:; 部首:口; 筆順編號:??-?