中韓解釋
- 苦膽。 - 쓸개.
- 這黃瓜苦得沒法吃。 - 이 오이는 써서 먹을 수 없다.
- 良藥苦口。 - 좋은 약은 입에 쓰다.
- 這種藥太苦了。 - 이런 약은 너무 쓰다.
- 我不怕苦。 - 나는 쓴 게 싫지 않다.
- 味道是挺苦的。 - 맛이 매우 쓰다.
- 綠茶的味道有點苦。 - 녹차의 맛은 약간 쓰다.
2. [형] 고통스럽다. 괴롭다.
- 苦笑。 - 쓴웃음.
- 艱苦。 - 간고(艱苦)하다.
- 愁眉苦臉。 - 찡그린 눈썹과 힘겨워 하는 얼굴.
- 我們的苦日子已經過去了。 - 우리의 고통스러운 시절은 이미 지나갔다.
- 這裡的生活太苦。 - 이곳의 생활이 너무 고통스럽다.
- 我現在過得很苦。 - 나는 지금 매우 힘들게 보내고 있다.
- 我母親苦了三十多年,現在才過上了平安的日子。 - 어머니께서는 20여 년을 고생하시다가 이제서야 평안한 나날을 보내게 되셨다.
- 工作的時候,他總是不怕苦。 - 일할 때 그는 늘 힘든 것을 두려워하지 않는다.
3. [동] 고통스럽게 하다. 괴롭게 하다. 고생시키다.
- 一家八口都仗著她養活,可苦了她了。 - 일가족 여덟 식구 모두가 그녀에게만 의지해서 생활하니 그녀를 매우 고생스럽게 한다.
- 你不要這樣苦自己。 - 너는 너 자신을 이렇게 고통스럽게 하지 마라.
4. 〔형태소〕(어떤 사물이나 상황 때문에) 괴로워하다. 고생하다.
- 苦旱。 - 가뭄에 시달리다.
- 苦夏。 - 여름을 타다.
5. [부] 힘들게. 어렵게. 참으며. 견디며.
- 苦戰。 - 고전하다.
- 苦幹。 - 힘들게 일하다.
- 苦思。 - 고심하다.
- 苦勸。 - 힘들여 충고하다.
- 苦辛。 - 신고(辛苦).
- 勤苦。 - 부지런히 힘쓰다.
- 勤學苦練。 - 부지런히 배우고 애써 연습하다.
- 埋頭苦幹。 - 몰두하여 열심히 하다.
6. [형] 〔방언〕 너무 많이 제거하다. 과다하게 소모하다.
- 指甲剪得太苦了。 - 손톱을 너무 많이 깎았다.
- 今天黃果摘得太苦了。 - 오늘 황과를 너무 많이 땄다.
- 這雙鞋穿得太苦了,不能修理了。 - 이 신발은 너무 험하게 신어서 수선할 수 없다.
7. [명] 성(姓).
相關詞條
- 苦戰 [동사] 고전하다. 악전고투하다. 각고 분투하다. 「大
- 苦思 [동사]【문어】 애써 생각하다. 고심하다. 「苦思力索;
- 苦行僧 [명] 1. 고행승(苦行僧). [일반 사람이 견디기 어
- 苦頭(兒) [명사] 쓴맛. 「這個井裡的水帶點苦頭(兒)兒; 이 우물
- 苦行 [명사]〈종교〉 고행.
- 苦學深思 애써 배우고 깊이 생각하다.
- 苦蟲 [명사](1) 불행한 사람. (2) 고생주머니. 고생하
- 苦心經營 〔성어〕 고심(苦心)하여 계획하고 안배하다. 애를 써서
- 苦主 [명사] 피해자. 살인 사건 피해자의 가족. 「你是苦主
- 苦條子 [명사] 우는[앓는] 소리. 넋두리. 푸념.