字典網>> 中韓字典>>H開頭詞條>>壞的韓文翻譯

拼音:huài

韓文翻譯

1. [형] 나쁘다. 좋지 않다. 못되다.
[부연설명] ① 결점이 많으며, 만족시키지 못함을 뜻함. ② 품행이 나쁨을 뜻함.
  • 他的脾氣壞。 - 그의 성질이 나쁘다.
  • 有了壞習慣就很難改掉。 - 나쁜 습관이 생기면 고치기 매우 힘들다.
  • 他工作做得不壞。 - 그는 일을 괜찮게 한다.
  • 家裡人脾氣都壞。 - 너희 집안 사람들은 성질이 모두 나쁘다.
  • 以前他沒這么壞過。 - 예전에는 그가 이렇게 나쁘진 않았다.
  • 今天我心情壞透了。 - 오늘 내 기분이 정말 나쁘다.
  • 你放心好了,他絕對懷不了。 - 걱정하지 마라, 그는 절대 나빠질 수가 없다.
  • 壞習慣應該改改。 - 나쁜 습관은 마땅히 고쳐야 한다.
2. [형] 무척(매우) …하다.
[부연설명] 신체적 또는 정신적으로 어떤 영향을 받아서 매우 불쾌한 상태에 이름을 나타내며, 때에 따라 단지 정도가 심하다는 뜻만 표시하기도 함.
  • 今天我氣壞了。 - 오늘 나는 화가 매우 났다.
  • 西瓜畝產量由過去的1200斤增加到3000多斤,樂壞了當地農民。 - 수박의 1묘당 단위 생산량이 과거의 1200근에서 3000여 근으로 증가하여 현지 농민들을 매우 기쁘게 하였다.
  • 我聽了這些很幽默的故事,差點笑壞了肚子。 - 나는 이런 유머러스한 이야기를 듣고 하마터면 배꼽이 빠질 뻔했다.
  • 我可急壞了。 - 나는 정말 급해 죽겠다.
3. [동] 고장 나다. 망가지다. 망치다. 상하다.
  • 我們宿舍的電燈開關壞了。 - 우리 숙소의 전등 스위치가 망가졌다.
  • 蘋果壞了。 - 사과가 상했다.
  • 機器壞了怎么辦? - 기계가 망가졌는데 어떡하지?
  • 麵包都放壞了。 - 빵을 잘못 두어서 모두 상했다.
  • 公司這樣的治理方式,如同一個庸醫“把好牙拔去,把壞牙留下”一樣,雖然表面上看起來有醫治動作,但實際上留下了永遠的痛。 - 회사의 이러한 처리 방식은 돌팔이 의사가 성한 이를 빼고 썩은 이를 두는 것과 같이, 비록 표면적으로 봤을 때는 고치는 듯하지만 실제로는 영원한 고통을 남기게 되는 것이다.
4. [동] 나쁘게 하다. 상하게 하다. 망가지게 하다.
  • 不要忙壞了身體啊。 - 너무 바빠 몸을 해치지 않도록 해라.
  • 老百姓喝了這樣的啤酒,很容易壞肚子。 - 국민들이 이런 맥주를 마시게 되면 배가 쉽게 탈이 나게 된다.
  • 吃了不乾淨的菜容易壞肚子。 - 깨끗하지 못한 음식을 먹으면 배가 쉽게 탈이 나게 된다.
5. [명] 나쁜 생각. 나쁜 수단. 나쁜 수작.
  • 我早就知道是誰使的壞。 - 나는 일찌감치 누가 부린 수작인지 알고 있었다.
  • 這傢伙一肚子壞。 - 이 녀석은 나쁜 생각으로 가득 차 있다.

壞漢語解釋:

壞的意思 壞 à 見“壞”。 筆畫數:; 部首:土; 筆順編號:
????, ???-?
反義詞:好

猜你喜歡: