對於
拼音:duì yú韓文翻譯
[개] …에. …에 대해. [대상 또는 사물의 관계 대상을 끌어오는 역할을 함].[부연설명] ‘對於’는 주어 앞이나 뒤에 모두 쓸 수 있음.對於這個
問題,我們以後再
討論。 - 이 문제에 대해서는 우리는 다음에 다시 토론합시다.對於小王的報告,我會另行
開會研究的。 - 왕 군의 보고서에 대해 나는 따로 회의를 열어 연구할 것이다.對於韓國來說,
和平統一是當前最主要的問題。 - 한국에게는 평화통일이 눈앞에 있는 가장 주요한 문제다.對於
友情,我們要懂得
珍惜。 - 우정에 대해 우리는 소중함을 알아야 한다.對話對於解決當前雙方關心的問題,是一種很好的方式。 - 대화는 양측이 관심을 가지고 있는 당면 문제를 해결하는 데 매우 좋은 방식의 하나다.※ 주의 사항.① ‘對於’를 사용할 때, 쓰지 말아야 할 곳에 쓰는 경우가 많음.我對於你的意見不反對。 ( × ) - 잘못된 용례임.我不反對你的意見。 ( ○ ) - 나는 너의 의견에 반대하지 않는다.☞ 위의 경우에서, ‘反對’는 목적어를 가져 직접 동빈구조를 이룰 수 있음에도 불구하고, 억지로 개사 구조의 형태를 구성하는 것은 잘못된 활용을 한 것임.② ‘對於’를 써야 할 곳에 쓰지 않는 경우가 많음.我
感興趣了解韓國的
文化。 ( × ) - 잘못된 용례임.我對於了解韓國的文化很感
興趣。 ( ○ ) - 나는 한국의 문화를 이해하는 것에 대해 매우 흥미를 느낀다.☞ 위의 경우에서, ‘對於’는 ‘了解’(이해하는)의 대상을 끌어오므로 반드시 써야 함.
對於漢語解釋:
對於的意思 介詞。表示人、事物、行為
之間的對待關係詳細解釋介詞。引進
對象或事物的關係者。 李大釗 《庶民的勝利》:“我們對於這等世界的新潮流,應該有幾個
覺悟。” 毛 * 《
紀念孫中山先生》:“
中國 應當對於人
猜你喜歡: