畢竟
拼音:bì jìng韓文翻譯
[부] 끝끝내. 결국. 역시. 어쨌든. [끝까지 파헤쳐 얻은 결론을 표시하며, 사실 또는 원인을 강조하고, 다른 사람의 중요하지 않거나 잘못된 결론에 대한 부정을 은근히 내비치는 역할을 함].[부연설명] ‘畢竟’은 주어 앞뒤에 모두 놓일 수 있음.=[到底] [終歸] 這畢竟
不是他的錯。 - 이것은 역시 그의 잘못이 아니야.父母畢竟不
願意自己的
子女受苦。 - 부모는 어쨌든 자신의 자녀가 고생하는 것을 원하지 않는다.狗嘴裡畢竟吐不出象牙。 - 개 주둥아리에서 어쨌든 상아를 뱉을 수는 없지. [나쁜 사람의 입에서 좋은 소리가 나오지 않음을 비유함].不管怎么樣,
這么做畢竟不好。 - 어떻게 됐든 간에 이렇게 하는 것은 어쨌든 좋지 않아.畢竟是個小孩子,一個人在外不容易。 - 어쨌든 어린아이잖아, 혼자 밖에 있으면 쉽지 않아.
畢竟漢語解釋:
畢竟的意思 ∶終歸;終究;到底畢竟西湖
六月中,風光不與四時同。;; 宋; 楊
萬里《曉出淨慈寺送林子方》亞洲畢竟是原料
豐富的大陸 ∶
堅持卜良畢竟要說明, 趙
尼姑便附耳低言。;;《初刻拍案驚奇》詳細解釋.了結。 漢
猜你喜歡: