王安石《諫官論》原文及翻譯

王安石

原文:

以賢治不肖,以貴治賤,古之道也。所謂貴者,何也?公御、大夫是也。所謂賤者,何也?士、庶人是也。同是人也,或為公卿,或為士,何也?為其不能公卿也,故使之為士;為其賢於士也,故使之為公卿。此所謂以賢治不肖,以貴治賤也。
今之諫官者,天子之所謂士也,其貴,則天子之三公也。惟三公於安危治亂存亡之故,無所不任其責,至於一官之廢,一事之不得,無所不當言。故其位在卿大夫之上,所以貴之也。其道德必稱其位,所謂以賢也。至士則不然,修一官而百官之廢不可以預也,守一事而百官之失可以毋言也。稱其德,副其材,而命之以位也。循其名,愫其分,以事其上而不敢過也。此君臣之分也,上下之道也。今命之以士,而責之以三公,士之位而受三公之責,非古之道也。孔子日:“必也正名乎!”正名也者,所以正分也。然且為之,非所謂正名也。身不能正名,而可以正天下名者,未之有也。
蚳蛙為士師,孟子日:“似也,為其可以言也。”蛙諫於王而不用,致為臣而去。孟子日:“有言責者不得其言則去,有官守者不得其職則去。”然則有官守者莫不有言責,有言責者莫不有官守,士師之諫於王是也。其諫也,蓋以其官而已實,是古之道也。古者官師相規,工執藝事以諫,其或不能諫,謂之不恭,則有常刑。蓋自公卿至於百工,各以其職諫,則君孰與為不善?
自公聊至於百工,皆失其職,以阿上之所好,則諫官者,乃天子之所謂士耳,吾未見其能為也。待之以輕而要之以重,非所以使臣之道也。不得已,若唐之太宗,庶乎其或可也。雖然,有道而知命者,果以為可乎?未之能處也。唐太宗之時,所謂諫官者,與臣弼俱進於前,故一言之謬,一事之失,可救之於將然,不使其命已布於天下,然後從而爭之也。君不失其所以為君,臣不失其所以為臣,其亦庶乎其近古也。今也上之所欲為丞弼所以言於上皆不得而知也及其命之已出然後從而爭之上聽之而改則是士制命而君聽也;不聽而遂行,則是臣不得其言而君恥過也。臣不得其言,士制命而君聽,二者,上下所以相悖而否亂之勢也。然且為之,其亦不知其道矣。及其諄諄而不用,然後知道之不行,其亦辯之晚矣。

譯文/翻譯:

用賢能的人治理不賢能的人,用高貴的人治理卑賤的人,這是自古以來的道理。所謂高貴的人是哪些人呢?是公卿、大夫這些人。所謂卑賤的人是哪些人呢?是士人、百姓這些人。同樣是人,有的成為公卿,有的成為士人,為什麼呢?因為他們不能成為公卿,所以讓他們成為士人,因為他們比士人賢能,所以讓他們成為公卿。這就是所謂的用賢能的人治理不賢能的人,用高貴的人治理卑賤的人。
現在的諫官,是天子認為的士人,如果高貴的話就是天子的三公了。只有三公在國家安危存亡太平動亂的事情上,沒有不履行他們職責的,至於官員的廢黜,事情的不當,沒有不講出他們真話的。所以他們的職位在卿大夫之上,這是他們高貴的原因啊。他們的道德一定適合他們的職位,所以賢能。而士卻不這樣,能夠糾正一個官員的錯誤卻不能預見其它官員的失職,能夠做好一件事卻不能指出其它官員做的不正確的事。符合士的品行,不能盡其才,卻給他很高的職位。遵循自己的名聲和名分,來侍奉君主卻不敢指出國君的錯誤,這就是君主和臣子的區別,地位高和地位低的道理啊。現在用士來命名,卻用三公的職責來要求他,他們是士的職位卻接受三公的要求,這不是古人的方法。孔子說:“一定要確定名分。” 確定名,是用來確定分的方法。但是現在將這樣做不是孔子所說的確定名分。不能確定自身的名分,而能夠去擺正天下的名分,這是從未有過的事情。
蚳蛙作為士的老師,孟子說:“道理非常相似啊,因為他可以進言。” 蛙向國君進言而不被採納,就應該辭去不乾。孟子說:“有官位職守但無法盡其職責的就應該辭去不乾,有官位職守人不能盡其職責就應該離開。”這樣那么有官位職守的沒有誰不負起進諫責任,有進諫責任的沒有誰不恪盡職守,這樣的進諫,是因為他們的職位,這才是古代之道啊!古代官員相互勸勉,百工憑著各種技藝進諫,其中有人不能進諫,就是不恭,就會受到刑罰。從公卿到各種工匠,各按其職位進諫,那么君主還有什麼做不好的呢?
從公卿到各種工匠,都失去自己的職位,來奉承君主的愛好,那么諫官,就是天子所說的士了。我看不到他能做什麼。用低職位對待他卻以高標準要求他。這不是使用大臣的方法。對待自己都輕視而擔當重任這不是侍奉君主的方法。不能這樣做,就像唐太宗一樣,大概還可以挽救,即使這樣,有處理問題的方法並且了解發展的方向,果然認為是可以的嗎?結果是不一定能處理啊。唐太宗的時候,那些諫官,與大臣們一起上前,所以一句話的錯誤,一件事的失誤,可以在沒有發生的時候挽救過來,不讓命令已經發布天下,然後再爭論不休。君主不失為君主,大臣不失為大臣,這差不多接近古代了。現在皇上想要做什麼事情,大臣對皇上進言都是事先不知道的。等到命令已經發出,然後爭論不休,皇上聽了之後改變,就是大臣擬訂命令而皇上聽從,皇上不聽就推行,就是大臣不能領會而皇上恥於承認過錯,這兩者就是君臣上下相互背離而出現危險混亂的形勢的原因啊!但是這樣還要去做,就是不懂得其中的道理啊。等到那些誠懇的建議卻沒有被採納,然後知道後卻不能實行,大概明白後就已經為時已晚了。
王安石《諫官論》

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

王安石《諫官論》原文及翻譯0
王安石《諫官論》原文及翻譯