《犀怪》文言文翻譯

《犀怪》文言文翻譯

文言文

余鄉延溪

①有石犀牛,其來頗久。近歲居民藝

②麥,被鄰夜食幾盡。牛主懼其

③訟己,乃故言曰:“早見收兒,吉石犀牛汗如喘,又口有餘青。食鄰麥者,殆

④是乎?”眾皆信然,謂石犀歲久成怪。於是藝麥家持石往,斷犀足,不復疑鄰牛雲。嗟夫,鄰牛食麥,石犀受擊。石犀之形,以一擊壞,而名亦以眾口神。凡事何可不揆

⑤諸理?

翻譯

我的家鄉有一頭石犀牛,它的來歷很久遠。近年來鄉村裡的人種植了很多小麥。夜裡,小麥幾乎被吃光了。牛的主人害怕對方要告自己,就故意說:“早就把牛關起來了,石犀牛像喘氣一樣流汗流很多,而且嘴巴里還有青草。吃了別人的小麥,就是這樣子的吧?”人們都相信他的話,說石犀牛年代久遠成妖怪。於是種植小麥的人家就拿著石塊,斷了石犀牛的腳,不再懷疑鄰居的'牛。哎,鄰居的牛吃了小麥,石犀牛被抨擊。石犀牛的外形,一旦被破壞,它的壞名聲也就被人們口口相傳。凡事有什麼不可以考察它的原理呢?

注釋

①延溪:地名,在湖南桃源東。

②藝:種植。

③訟:訴訟,打官司。

④殆:大概。

⑤揆:度量,考察。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

《犀怪》文言文翻譯0
《犀怪》文言文翻譯