鑿壁偷光的文言文翻譯
鑿壁偷光的文言文翻譯
原文
匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“願⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。
注釋
(1) 匡衡:西漢經學家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
(3) 穿壁:在牆上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的`人。古時“縣”通稱為“邑”。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
(6) 文不識:人名,姓文名不識。
(7) 與:幫助。
(8) 傭作:被僱傭勞作。
(9) 償:值,指報酬(回報)。
(10)怪:奇怪的。
(11)遍:盡。
(12)遂:終於。
(13)大學:有學識的人。
(14)願:希望。
(15)資給:資助,供給。
(16)得:得到。
(17)屣:鞋子。
(18)以:讀。
(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。
(20)挫服:折服。
(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經》。
(22)聞:聽。
譯文:
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在牆壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做僱工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
如何學好文言文翻譯
2022-06-10 14:12:12
《史記·高祖本紀》《史記·留侯世家》閱讀答案及翻譯
2023-05-08 14:21:35
“張行成,字德立,定州義豐人”閱讀答案及原文翻譯
2023-03-07 21:18:27
“李之芳,字鄴園,山東武定人”閱讀答案及原文翻譯
2022-12-25 23:40:33
文言文《錢塘湖春行》鑑賞
2023-01-14 05:44:39
“竇儀,字可象,薊州漁陽人”閱讀答案及翻譯
2023-03-02 22:17:13
高中語文教材必修1-5文言文背誦篇目
2023-03-29 01:26:44
《呂氏春秋·務大》原文及翻譯
2021-07-22 16:45:52
對學習文言文的討論閱讀題及答案
2023-03-19 19:33:21
中考語文文言文陸元方賣宅練習題
2023-04-06 22:56:48
《張安世傳》“張安世字子孺,少以父任為郎”閱讀答案及原文翻譯
2022-07-02 08:19:41
舊唐書徐堅傳文言文閱讀題及答案與譯文
2022-09-01 19:56:36
文言文閱讀訓練之浦陽鄭君仲辨
2022-10-09 08:48:56
語文文言文閱讀理解試題:亡兄子瞻端明墓志銘
2022-08-28 22:41:51
《宋史·文天祥傳》原文及翻譯
2022-03-09 01:02:22
昔趙文王喜劍文言文訓練以及答案
2022-06-12 15:27:03
“曹操在許,謀迎天子”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-16 21:52:37
祭父文文言文作文
2023-06-04 23:54:04
《百家姓.季》文言文的歷史來源
2023-01-09 12:58:24
《漢書·王褒傳》原文及翻譯
2022-01-09 09:13:42