《農夫耕田》文言文翻譯
《農夫耕田》文言文翻譯
《農夫耕田》選自《渾然子》。是描述農夫耕種田地的辛苦場景,也指做事需要通過適當的方式才能做得更好。下面小編給大家帶來《農夫耕田》文言文翻譯,歡迎大家閱讀。
《農夫耕田》原文
農夫耕于田,數息而後一鋤。行者見而哂之,曰:“甚矣,農夫之惰也!數息而後一鋤,此田竟月不成!”農夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之術乎?”行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。未及移時,氣竭汗雨,喘喘焉不能作聲,且仆于田。謂農夫曰:“今而後知耕田之難也。”農夫曰:“非耕難,乃子之術謬矣!人之處事亦然,欲速則不達也。”行者服而去。
《農夫耕田》解釋
1.息:呼吸。
2.行者:過路的人
3.哂:嘲笑;譏笑。
4.術:方法。
5.移時:不多時。
6.竭:完;盡。
7.喘喘:氣喘吁吁的樣子。
8仆:倒。
9.謂:對…說。
10.亦:也(是)。
11.然:這樣。
12.服:心服口服。
13.退:離開。
14.焉:…的樣子。(喘喘焉:氣喘吁吁的樣子)
15.作:發出。
16.惰:懶惰。
17.竟:滿。
18.於:這。
19.速:速度,快速。
特殊句式:
甚矣,農夫之惰也 (倒裝句)
《農夫耕田》譯文
有個農民在田裡耕種,他喘幾口氣以後才揮一下鋤頭。有個過路人看見了譏笑他,說:“你這個農夫真是太懶了,你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田幾個月也耕不完。”農夫說:“我不知道用什麼方法來耕地,你可以把耕地的方法示範給我嗎?”
過路人脫下衣服走到田裡,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。沒有多長時間,他的力氣用完了,氣喘吁吁,汗如雨下的樣子,連聲音都發不出了,向前倒在田裡。他對農夫說:“我到今天才知道耕地的.不易。”
農夫說:“不是耕田困難,而是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。” 過路人心服也口服地離開了。
《農夫耕田》拓展
(1)行者:過路的人 。
(2)竭:盡、完 。
(3)謂:告訴、對……說。
(4)退:離開、走了。
(5)譯文:農夫太懶惰了。或:太懶惰了,農夫。
(6)譯文:不是耕田難,是你的方法錯誤(不對)啊!
警示一:只有在生活實踐中,才能找到正確的答案。或:沒有實踐,就沒有發言權。
警示二:實踐勝於說教。
警示三:事非經歷不知難。
欲速則不達:指過於性急圖快,反而不能達到目的。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。