富人之子的文言文翻譯
富人之子的文言文翻譯
《富人之子》出自《艾子雜說》 諷刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻譯”,希望給大家帶來幫助!
富人之子的文言文翻譯
富人之子
宋代:蘇軾
齊有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?”
艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?若知之,吾當妄言之罪。”
父遂呼其子問之。其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?每以布囊取來。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中來?”
艾子曰:“非其父不生其子。”
譯文及注釋
譯文
齊國有個富人,家裡有很多錢,但是他的兩個兒子很笨,兒子的父親又不教他。一天,艾子對富人說:“您的兒子雖然很好,但(您的兒子)不通事務,他日後怎么能夠持家呢?”富人大怒道:“我的兒子,聰明並且具有各種本領,怎么會不了解世間的各種事務呢?”艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,米是從哪裡來的,如果知道,我承擔造謠的`罪名。”父親就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎么會不知道呢?米是從布袋裡取來的。”富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子(你)太笨了,難道不知道米是從田中來的嗎?”艾子說:“不是他的父親不生他的兒子(有這樣的父親,兒子怎么會不笨呢)。”
注釋
累:積攢、擁有
克:勝任。
敏:靈敏,聰明。
多能:多種本領。
妄言:亂說,造謠。
愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。
恃:依靠,指具有。
當:擔當,承擔。
曷﹕何,怎能。
愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。
甚:十分,很。
以:從。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
鍾嗣成《錄鬼簿序》原文及翻譯
2021-11-20 14:07:32
“李之才,字挺之,青社人”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-02 15:43:23
“豆盧寧,字永安,昌黎徒何人”閱讀答案解析及翻譯
2022-08-07 18:35:48
常見的文言文特殊句式
2022-06-22 21:30:43
《明史·王徽傳》原文及翻譯
2022-04-17 18:15:24
《史記·田單列傳》文言文原文及翻譯
2023-06-02 00:10:36
文言文特殊句式的備要點
2023-04-14 22:03:33
滄浪亭記文言文翻譯
2022-08-09 16:40:03
高中文言文教學應該怎么教
2022-06-26 04:29:38
袁枚《帆山子傳》“真州有逸人曰帆山子”閱讀答案及原文翻譯
2022-10-12 03:51:05
《劉劭傳》“劉劭字孔才,廣平邯鄲人也”閱讀答案及原文翻譯
2022-06-25 09:05:43
《滕王閣序》原文及譯文解析
2023-01-22 21:37:27
全祖望《萬貞文先生傳》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-24 05:38:17
高考文言文字詞考點
2023-01-20 00:44:27
坦腹東床文言文翻譯
2022-11-28 00:30:58
高中文言文閱讀理解練習題
2023-05-22 18:49:22
《裴琰之》閱讀答案及原文翻譯
2022-05-05 19:08:27
黑雲壓城城欲摧 甲光向日金鱗開李賀《雁門太守
2023-05-23 11:40:32
《百家姓.從》文言文的歷史來源
2022-05-26 05:05:17
文言文師說的相關譯文
2022-05-06 01:12:48