《范仲淹為將》原文翻譯
范仲淹為將
仲淹為將,號令明白,愛撫士卒,諸羌來者,推心接之不疑,故賊亦不敢輒犯其境。元昊請和,召拜樞密副使。王舉正懦默不任事.諫官歐陽修等言仲淹有相材,請罷舉正用仲淹,遂改參知政事。仲淹曰:“執政可由諫官而得乎?”固辭不拜,願與韓琦出行邊。命為陝西宣撫使,未行,復除參知政事。會王倫寇淮南,州縣官有不能守者,朝廷欲按誅之。仲淹曰:“平時諱言武備,寇至而專責守臣死事,可乎?”守令皆得不誅。
(選自《宋史·范仲淹傳》)
【文學常識】
范仲淹,字希文,亦稱范履霜,北宋著名政治家、文學家、軍事家、教育家。祖籍邠州(今陝西省彬縣),後遷居蘇州吳縣(今江蘇省吳縣)。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數度被貶。他的文學素養很高,著名的《岳陽樓記》中“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”為千古名句。 皇祐四年五月二十日病逝於徐州,終年64歲。諡文正,封楚國公、魏國公,有《范文正公集》傳世等。
【參考譯文】
范仲淹做將軍時,賞罰分明,愛護部屬。羌人各部有來歸降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢輕易擾亂邊境。西夏元昊請求與宋朝交好後,范仲淹被升為樞密副使。王安石怯懦不能成事,諫官歐陽修等便進言說范仲淹有將相之才,請求罷免王安石任用范仲淹,於是任命范仲淹為參知政事(副宰相)。范仲淹說:怎能因為諫官的言論就做宰相呢?於是堅決推辭,表示願意與韓琦同去戍邊。後被任命為陝西宣撫使,沒有成行,又被除去參知政事一職。趕上王倫在淮南zao6*反,州縣官吏不能堅守城池的朝廷就要處死他們。范仲淹說:無人zao6*反的時候不提養兵蓄銳的事,有人zao6*反了又要殺守城之臣,能這樣做嗎?於是州縣官吏才保全了性命。
關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。
0
精彩資源:
文言文《張伯行》閱讀題
2022-07-31 19:07:07
禰衡文言文閱讀練習
2023-01-09 15:34:54
國中語文文言文詞類活用
2023-04-13 00:30:07
“陶淵明,少有高趣,博學,善屬文”閱讀答案
2022-06-21 18:30:56
《山雞與鳳凰》閱讀答案及原文翻譯
2023-03-23 02:25:51
“傅鹹字長虞,剛簡有大節”閱讀答案解析及翻譯
2022-09-05 20:23:07
蘇洵《諫論》閱讀答案及原文翻譯
2022-11-13 00:25:25
人教九下文言文翻譯
2023-05-08 17:26:04
《口技》文言文精細閱讀
2022-10-30 18:33:29
高中生文言文背誦五板斧
2022-05-31 18:35:21
《新五代史·王朴傳》原文及翻譯
2021-11-22 02:58:42
歸暘傳文言文閱讀相關練習
2023-01-30 16:45:18
中考文言文精細閱讀之《魚我所欲也》
2023-03-23 04:52:39
司馬光《顏太初雜文序》原文及翻譯
2022-03-18 04:15:39
《舊唐書·劉乃傳》原文及翻譯
2022-10-01 09:11:58
淺析國中語文文言文教學的策略研究
2022-06-13 20:31:41
中考文言文高頻通假字
2022-12-15 12:34:45
勸學文言文解析
2022-12-03 18:12:07
《蘭亭集序 》原文及翻譯
2022-07-08 07:49:51
《元史·趙炳傳》原文及翻譯
2022-02-03 16:30:59