“孟嘗君有舍人而弗悅”閱讀答案及翻譯

孟嘗君有舍人①而弗悅,欲逐之。魯連②謂孟嘗君日: “猿猴錯木據水,則不若魚鱉;歷險乘危,則騏驥不如狐狸;曹沫③奮三尺之劍,一軍不能當,使曹沫釋其三尺之劍,而操銚鎒④。與農夫居壠畝之中,則不若農夫。故物舍其所長,之⑤其所短,堯亦有所不及矣。今使人而不能,則謂之不肖⑥;教人而不能,則謂之拙。拙則罷之,不肖則棄之,……豈非世之立教首也哉⑦?”孟嘗君曰: “善! ”乃弗逐。
(選自《戰國策·齊策》 )
【注釋】①舍人:侍從。②魯連:戰國時齊國人。③曹沫:春秋魯莊公時武士。④銚(yáo)
鎒(nòu) :古代除草的農具。⑤之:這裡是用的意思。⑥不肖:沒有才能。⑦豈非世之立教首也哉:這哪裡是世上的用人之道呢?
9、用“/”給下面的文字斷句(只畫一處) (2 分)
拙 則 罷 之 不 肖 則 棄 之
10、用現代漢語翻譯下面的句子。 (2 分)
曹沫奮三尺之劍,一軍不能當。
11、文中魯連委婉勸諫,意在告訴孟嘗君_________________________的道理。 (2 分)
參考答案
9、拙則罷之/不肖則棄置之
10、 曹沫舉起三尺長劍,整個軍隊也不能抵擋
11、金無足赤,人無完人。 (我們不必因他人在某一方面的缺點而完全否定這個人)
參考譯文
孟嘗君田文因為瞧不起他門客中的某人,因而就想把他趕走。 魯仲連對他說:“猿猴如果離開樹木浮游水面,它們動作沒有魚鱉靈敏;要說經過險阻攀登危岩,良馬也趕不上狐狸。曹沫舉起三尺長劍,全軍隊都不能抵擋;假如叫曹沫放下他的三尺長劍,讓他改拿耕田的器具,和農夫一樣在田裡工作,那他連一個農夫都不如 。由此可見,一個人如果捨棄他的長處,改而使用他的短處,即使是堯舜也有做不到的事。現在派人去做他無法做到的事,就說他沒有才能;教人做他做不了的事,就說他笨拙。 因為笨拙便罷用他,因為沒有才能便遺棄了他,讓這個人有被遺棄的命運,不與他相處。將來他會來加害於你,向你進行報復。這難道是治理國家,教化百姓的方法嗎? ”孟嘗君說:“好!先生的話很有道理。 ”於是沒有趕走這個門客。

關注字典網微信公眾號:icidian,查詢很方便。

“孟嘗君有舍人而弗悅”閱讀答案及翻譯0
“孟嘗君有舍人而弗悅”閱讀答案及翻譯