といわず
羅馬音【toiwazu】 假名【といわず】中文解釋:
(1)〔…ということなく〕不要說,別再說.- あすといわず今すぐ來てください/別說明天,請你現在馬上來.
- 顔といわず,手といわず,ひっかく/不論臉部還是手上,亂抓亂搔.
- 上著といわず,ズボンといわず,一面泥だらけだ/上衣也好褲子也好,滿都是泥.
不要說,別再說,不論~~還是~~,~~也好~~也好
相似詞語
- といえば (1)〔なぜかというと〕如果〔若〕說為什麼…….どうして成績
- トマト 〈植〉西紅柿,番茄.トマト・ケチャップ/番茄醬.トマト・ジュ
- とて Ⅰ《副助詞》〔…であっても,やはり〕[たとえ]就是;[…でさ
- とみに 【副】忽然;突然(同にわかに;急に)
- とっぷり (天)全黑.日がとっぷり暮れた/天大黑了.
- とぎれる 間斷,中斷,斷絕.話がとぎれた/話斷了.聲がとぎれた/聲音斷
- とびはぜ 〈動〉飛鯊;彈塗魚,泥猴.
- トリコット 〈紡〉(1)針織品.(2)(富有彈力和伸縮性的)針織毛織物,
- トランジスター ラジオ 半導體收音機,電晶體收音機.電晶體收音機(英) transi
- トロンボーン 〈楽〉長號;伸縮喇叭『俗』,拉管.[音樂]長號(英) tro