名句出處
出自宋代蘇軾的《念奴嬌·中秋》
憑高眺遠,見長空萬里,雲無留跡。桂魄飛來,光射處,冷浸一天秋碧。玉宇瓊樓,乘鸞來去,人在清涼國。江山如畫,望中煙樹歷歷。
我醉拍手狂歌,舉杯邀月,對影成三客。起舞徘徊風露下,今夕不知何夕?便欲乘風,翻然歸去,何用騎鵬翼。水晶宮裡,一聲吹斷橫笛。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
置身高樓,憑高看去,中秋的月夜,長空萬里無雲,顯得更為遼闊無邊。月亮的光輝從天上照射下來,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳自由自在地來來往往,我嚮往月宮中的清淨自由,秀麗的江山像圖畫般的美麗,看過去在朦朧的月色里,樹影婆娑。
現在我把天上的明月和身邊自己的影子當成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度過如此良宵,邀月賞心,用酒澆愁,但悲愁還在。不要辜負了這良辰美景,此時此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風歸去,在明淨的月宮裡,把橫笛吹得響徹雲霄,喚起人們對美好境界的追求和嚮往。
注釋
元豐五年八月十五日在黃州作。念奴嬌:南北曲均有。屬大石調。字句格律與詞牌前半闋同。南曲用作引子,北曲用於套曲中。另北曲大石調有《百字令》,別名《念奴嬌》,與詞牌全闋同,用為小令。
桂魄:月亮的別稱。古人稱月體為魄,又傳月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”。
“冷浸”句:秋天的碧空浸透著清冷的月光。
玉宇瓊樓:傳說中月宮裡神仙居住的樓宇。形容月中宮殿的精美。
乘鸞:《異聞錄》:“開元中,明皇與申天師游月中,見素娥十餘人,皓衣乘白鸞, 笑舞於廣庭大桂樹下。”
清涼國:唐陸龜蒙詩殘句:“溪山自是清涼國。”
煙樹:煙霧籠罩的樹木。歷歷:清楚可數。
翻然:回飛的樣子。
鵬翼:大鵬之翅。
簡評
這首詞是元豐五年(1082)中秋,蘇軾在黃州時寫的,當時作者仍在被貶謫之中。
蘇軾名句,念奴嬌·中秋名句
名句推薦
天網恢恢,疏而不失。
老子《老子·德經·第七十三章》急來抱佛腳,閒時不燒香。
施耐庵《水滸傳·第十七回》江南江北愁思,分付酒螺紅
方岳《水調歌頭·平山堂用東坡韻》教人學而執有命,是猶命人葆而去其冠也。
墨子《墨子·48章 公孟》審其名實,慎其所謂。
公孫龍《公孫龍子·名實論》兼聽之明,而無矜奮之容;有兼覆之厚,而無伐德之色。
荀子《荀子·正名》拼將一死酬知己,致令千秋仰義名。
羅貫中《三國演義·第五十回》吳王好劍客,百姓多創瘢;楚王好細腰,宮中多餓死。
司馬光《資治通鑑·漢紀·漢紀三十八》