名句出處
出自元代康進之的《【雙調】新水令_武陵春當年》
全文:
武陵春。
當年曾避虎狼秦,是仙家幻來風韻。
景因人得譽,人為景摹真。
佳趣平分,人景共評論。
花片紛紛,過雨猶如彈淚粉。
溪流滾滾,迎風還似皺湘裙。
桃源路近與楚台鄰,麗春園未許漁舟問。
兩般兒情廝隱,濃妝淡抹包籠盡。
風流人常透引,塵凡客不相認。
地形高更比天台峻,洞門兒關閉緊。
瑤草細分明舞茵,翠鬟松仿佛溪雲。
蜂蝶莫浪猜,魚雁難傳信。
好風光自有東君,管領紅霞萬樹春,說什麼河陽縣尹!。
難描難畫,難題難詠,難親難近,無意混囂塵。
若不是夢裡相逢,年時得見,生前有分,等閒間誰取溫存!。
美名兒比並清新,比不的他能舞能謳,宜喜宜嗔。
惑不動他疏勢利的心腸,老不了他永長生的鬢髮,瘦不的他無病患的腰身。
另巍巍居世外天然異品,香馥馥產人間別樣靈根。
最喜騷人,寓意超群,把一段蓬萊境妝點入梁園,將半篇錦繡詞互換出韓文。
說清高不比那尋常賺客的煙花陣,追訪的須教自忖。
先辦下無差錯的意兒誠,後問的他許成合的話兒準。
名句書法欣賞
參考注釋
兩般
兩樣;不同。 唐 方乾 《項洙處士畫水墨釣台》詩:“畫石畫松無兩般,猶嫌瀑布畫聲難。” 宋 蘇軾 《次周燾韻》:“道眼轉丹青,常於寂處鳴。早知雨是水,不作兩般聲。”
濃妝淡抹
指濃艷和淡雅兩種不同的妝飾。參見“淡妝濃抹”。包籠
(1).包含,容納。 宋 程大昌 《演繁露·上林賦》:“此言環四海皆天子園囿,使 齊 楚 所夸,俱在包籠中。” 元 關漢卿 《金線池》第三折:“或是曲兒中唱幾個花名,詩句里包籠著尾聲。” 清 魏禧 《邱維屏傳》:“生平最得意所自作時文,謂包籠三百年先輩大家之長。” 葉聖陶 《倪煥之》二五:“不到十分鐘,那聲音就變得非常宏大,仿佛包籠著宇宙,吞吐著大氣。”
(2).包藏;隱藏。 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷四:“不須姐姐高聲叫,懷兒里兀自有簡帖,寫著‘啟戶迎風,西廂待月’,明道暗包籠,是您姐姐。” 元 無名氏 《度柳翠》第三折:“避雨遮雲更護風,瞞人全借你包籠。今日個脫身伴月還歸去,似影相隨總是空。” 明 陳秋碧 《香遍滿·題情》套曲:“那時節兩意相投,琴心宛轉頻挑鬭,詩謎包籠幾和酬。”
(3).猶包涵;寬容。 元 汪元亨 《醉太平·警世》曲之二十:“耳聞時做聾,眼見處推盲,且達時知務暗包籠,權粧箇懵懂。” 明 陳秋碧 《山坡羊·怨別》套曲:“一任他浮跡浪蹤,終須是個相逢,既然他能全始終,做來的儘自包籠。”
康進之名句,【雙調】新水令_武陵春當年名句