名句出處
出自宋代李清照的《如夢令·常記溪亭日暮》
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
時常記起溪邊亭中遊玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。
盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。
奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!划船聲驚起了一群鷗鷺。
譯文二
經常記起在溪邊的亭子遊玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。
遊興滿足了,天黑往回划船,不小心划進了荷花池深處。
劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
譯文三
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。
興盡之後很晚才往回划船,卻不小心進入了荷花深處。
怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
注釋
常記:時常記起。“難忘”的意思。
溪亭:臨水的亭台。
日暮:黃昏時候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠後,這裡意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:奮力把船劃出去。
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一群。
鷗鷺:這裡泛指水鳥。
簡評
這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時間當是李清照到達汴京之後尚未出嫁之前。這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時遊玩的情形,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發,於是寫下了這首流傳千古的小令。李清照名句,如夢令·常記溪亭日暮名句
名句推薦
將之器,其用大小不同。
諸葛亮《將苑·卷一·將器》並刀如水,吳鹽勝雪,縴手破新橙。
周邦彥《少年游·並刀如水》君子不鏡於水,而鏡於人。鏡於水,見面之容;鏡於人,則知吉與凶。
墨子《墨子·18章 非攻(中)》賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。
司馬光《資治通鑑·漢紀·漢紀十七》尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
趙以夫《鵲橋仙·富沙七夕為友人賦》滄海桑田,謂世事之多變;河清海晏,兆天下之昇平。
程登吉《幼學瓊林·卷一·地輿》木與木相摩則然,金與火相守則流
莊子《莊子·雜篇·外物》
詩詞推薦
