暗凝佇。近重陽、滿城風雨。
周密 《掃花游·九日懷歸》名句出處
出自宋代周密的《掃花游·九日懷歸》
江蘺怨碧,早過了霜花,錦空洲渚。孤蛩暗語。正長安亂葉,萬家砧杵。塵染秋衣,誰念西風倦旅。恨無據。悵望極歸舟,天際煙樹。
心事曾細數。怕水葉沉紅,夢雲離去。情絲恨縷。倩回文為織,那時愁句。雁字無多,寫得相思幾許。暗凝佇。近重陽、滿城風雨。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
早過了經霜開花時候,洲渚邊已沒有一片段預告如錦的江蘺了。孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。正是長安木葉飄零,萬戶夜晚搗衣的時候。在京都很長久,衣裳塵 * 了,卻沒有遇到知己,沒有人顧念倦於行旅的天涯遊子。想回去,但又未能,只有惆悵地極目望江上遠遠歸去的船隻和天邊煙樹,
心事縈繞,無可排遣,只怕美好的往事將如沉紅夢雲,一逝難返。所有的情事總結成一縷。請你像晉代蘇蕙織成錦字迴文詩一樣,將當時的離愁別緒,寫成詩章或書信。即使書信也講不了多少相思情,裝不下許多愁。暗自凝眸佇立看重陽景象,一到近重陽節,只是滿城風雨。
注釋
掃花游:詞牌名。雙調,九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。
孤蛩(qióng)暗語:孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。
長安:代指杭州。
亂葉:形容秋風一起,霜葉紛飛。
砧杵(zhēn chǔ):搗衣(即洗衣或縫製衣服)的器具。砧:搗衣石。杵:棒槌。
倦旅:倦於行旅的天涯遊子。
數:計算。
倩(qìng):請。
回文:即織成錦字回文。
雁字無多:是說大雁排成一字或人字,沒有多少字。
幾許:多少。
簡評
周密身處南宋末年,憑他詞人的敏感,他自然感受到北元興起而南朝衰敗的景象。又加上作者京城失意,思念故鄉,這時偏逢九月初九重陽節,便有了這首《掃花游·九日懷歸》。
周密名句,掃花游·九日懷歸名句
名句推薦
想得此時情切,淚沾紅袖黦。
韋莊《應天長·別來半歲音書絕》扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。
蘇軾《書李世南所畫秋景》素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤
子思《中庸·第十四章》心不可太大,心太大,則舍近圖遠,難期有成矣。
王永彬《圍爐夜話·第三十則》清濁,小大,短長,疾徐,哀樂,剛柔,遲速,高下,出入,周疏,以相濟也。
左丘明《左傳·昭公·昭公二十年》天上人間何處去,舊歡新夢覺來時,黃昏微雨畫簾垂。
張曙《浣溪沙·枕障薰爐隔繡帷》酒極則亂,樂極則悲。
司馬遷《史記·滑稽列傳》才可用者,非大害而隱忍。
來俊臣《羅織經·治下卷第三》