名句出處
出自宋代釋道潛的《春詞·其二》
全文:
濛濛小雨暗池塘,遠樹依微不辨行。
可是晚來風更惡,杏花香亂撲迴廊。
參考注釋
可是
(1) ——連線分句、句子或段落,表示轉折關係,常和前面的“雖然”相呼應;先由“雖然”引出一層意思,後用“可是”一轉,引出相反或不一致的意思。相當於“但是”
他雖然有病,可是仍繼續工作
(2) 然而
可是他錯了
(3) 真是;實在是
要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百里挑一。—— 楊朔《三千里江山》
(4) 卻是
現在可是換了一個說法了
(5) 是否
卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛。——魯迅《野草》
(6) 還是
你這魚是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚》
晚來
傍晚;入夜。 唐 杜甫 《題鄭縣亭子》詩:“更欲題詩滿青竹,晚來幽獨恐傷神。” 郭沫若 《芭蕉花》:“白日裡家務忙,到晚來背著弟弟在菜油燈下洗尿布的光景,我在小時還親眼見過,我至今也還記得。”
迴廊
(1) 有頂棚的散步處
(2) 修道院中的走廊部分
(3) 教堂半圓形後殿的走道
(4) 某些教堂中在祭壇後並在聖壇以外的一個通道,可供列隊通行無阻
(5) 曲折環繞的走廊
釋道潛名句,春詞·其二名句