名句出處
出自宋代柳永的《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》
對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長江水,無語東流。(淒緊 一作:悽慘)
不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留。想佳人妝樓顒望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我,倚闌桿處,正恁凝愁!(闌 一作:欄)
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
面對著瀟瀟暮雨從天空灑落在江面上,經過一番雨洗的秋景,分外寒涼清朗。淒涼的霜風一陣緊似一陣,關山江河一片冷清蕭條,落日的餘光照耀在高樓上。到處紅花凋零翠葉枯落,一切美好的景物漸漸地衰殘。只有那滔滔的長江水,不聲不響地向東流淌。
不忍心登高遙看遠方,眺望渺茫遙遠的故鄉,渴求回家的心思難以收攏。嘆息這些年來的行蹤,為什麼苦苦地長期停留在異鄉?想著佳人正在華麗的樓上抬頭凝望思念著我,多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。她哪會知道我,倚著欄桿,愁思正如此的深重。
注釋
瀟瀟:風雨之聲。
一番洗清秋:一番風雨,洗出一個淒清的秋天。
霜風淒緊:秋風淒涼緊迫。霜風,秋風。淒緊,一作“悽慘”。
是處紅衰翠減:到處花草凋零。是處,到處。紅,翠,指代花草樹木。語出李商隱《贈荷花》詩:“翠減紅衰愁 * 。”
苒(rǎn)苒:漸漸。
渺邈:遙遠。
淹留:久留。
顒(yóng)望:抬頭遠望。
誤幾回、天際識歸舟:多少次錯把遠處駛來的船當作心上人回家的船。語出謝朓《之宣城郡出新林浦向板橋》:“ 天際識歸舟,雲中辯江樹。”
爭:怎。
恁(nèn):如此。凝愁:憂愁凝結不解。
簡評
柳永出身士族家庭,有求仕用世之志。適逢北宋安定統一,首都歌樓妓館林林總總被流行歌曲吸引,樂與伶工、歌妓為伍,初入世竟因譜寫俗曲歌詞,遭致當權者挫辱而不得伸其志。他於是浪跡天涯,用詞抒寫羈旅之志和懷才不遇的痛苦憤懣。這首詞大約作於柳永遊宦江浙之時。柳永名句,八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天名句
名句推薦
寧為雞口,無為牛後。
劉向《戰國策·韓一·蘇秦為楚合從說韓王》且夫有高人之行者,固見負於世;有獨知之慮者,必見驁於民。
商鞅《商君書·更法》聰以知遠,明以察微。
司馬遷《史記·五帝本紀》萬國奔騰,兩宮幽陷,此恨何時雪。
黃中輔《念奴嬌·炎精中否》天地之道,博也、厚也、高也、明也、悠也、久也。
子思《中庸·第二十六章》得言不可以不察。數傳而白為黑,黑為白。
呂不韋《呂氏春秋·論·慎行論》遠水難救近火,遠親不如近鄰。
佚名《增廣賢文·上集》料敵以遠,須謀於今;去賊以盡,其謀無忌。
來俊臣《羅織經·謀劃卷第九》