萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。
張孝祥 《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》名句出處
出自宋代張孝祥的《浣溪沙·霜日明霄水蘸空》
霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲里繡旗紅。淡煙衰草有無中。
萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
秋日天空明淨,遠水蘸著長空,軍營里紅旗飄揚,不時傳來馬鞭聲陣陣。遠處淡煙籠著衰草,秋色在若有若無之中。
萬里中原已在烽火的北面,只能在東門的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒後揮淚灑向悲涼的秋風中。
注釋
題解:此詞原無題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀塞”。據乾道本《於湖先生長短句》,此詞調名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”。“觀塞”即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這裡“塞”應是指荊州郊外的防禦工事。
霜日:指秋天。一說秋天的太陽。明霄:明淨的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠方的湖水和天空相接。
鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這裡指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時用力揮動馬鞭發出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。
有無中:若有若無。
烽火北:當時荊州已成南宋邊界,謂被金人占領的中原已在火線的北面。
尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊駐防的城樓。
酒闌:飲酒將盡。悲風:指悽厲的秋風。
簡評
宋孝宗乾道四年(1168)的秋天,張孝祥出任荊南湖北路安撫使,八月開始駐在荊州。《宣城張氏信譜傳》稱:“荊州當虜騎之沖,自建炎以來,歲無寧日。公(孝祥)內修外攘,百廢俱興,雖羽檄旁午,民得休息。”據詞原題及“霜日明霄”等語,推定這首詞應當是乾道四年冬作於荊州。張孝祥名句,浣溪沙·霜日明霄水蘸空名句
名句推薦
窮則獨善其身,達則兼善天下。
孟子《孟子·盡心章句上·第九節》遙想獨游佳味少,無方騅馬但鳴嘶。
蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》送數聲驚雁,下離煙水,嘹唳度寒雲。
孔夷《南浦·旅懷》稱尊長,勿呼名。對尊長,勿見能。
李毓秀《弟子規·出則弟》鳥飛反鄉,兔走歸窟,狐死首丘,寒將翔水,各哀其所生。
劉安及其門客《淮南子·說林訓》觀人以言,美於黼黻、文章
荀子《荀子·非相》不應取法。不應取非法。
鳩摩羅什譯《金剛經·正信希有》朕以天下為憂,豈直一 方耶?
脫脫《宋史·本紀·卷六》