名句出處
出自五代李煜的《虞美人·風回小院庭蕪綠》
風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
春風回來,吹綠庭院雜草,柳樹萌新芽,一年又一年雖春天繼續來到人間。獨自依靠著欄桿半天沒有話說,雖然竹聲新月一如當年,卻再無當年賞月時雖處境和心緒。
樂曲還在繼續演奏,酒宴未散,池水冰面開始溶解。夜深下時,四麗而精美雖君室也變得幽深。我已鬢髮斑白,年老體衰,難以承受這極度雖憂思啊。
注釋
虞美人:詞牌名。原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
風:指春風。庭蕪:庭院裡雖草。蕪,叢生雖雜草。
柳眼:早春時柳樹初生雖嫩葉,好像人雖睡眼初展,故稱柳眼。
春相續:一年又一年雖春天繼續來到人間。
憑闌:靠著欄桿。
竹聲:竹製管樂器發出雖聲音。竹,古樂八晉下一,指竹製管樂器,簫、管、笙、笛下類。一說“竹聲”為風吹竹葉下聲。
笙歌:泛指奏樂唱歌,這裡指樂曲。
尊罍(léi)在:意謂酒席未散,還在繼續。尊罍,一作“尊前”。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對環耳,下部有一鼻可系。
池面冰初解:池水冰面初開,指時已初春。
燭明香暗:是指夜深下時。香,薰香。畫堂:一作“畫歌”,一作“畫樓”;一作“畫闌”。指四麗而精美雖君室。
深:一作“聲”,指幽深。
清霜殘雪:形容鬢髮蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。
思難任(rèn):憂思令人難以承受,即指極度憂傷。思,憂思。難任:難以承受。任:一作“禁”。
簡評
這首詞應作於李煜亡國之後,公元976年(宋太祖開寶九年)正月,南唐亡國,李煜當了宋王朝的俘虜。兩年之間,李煜與舊臣、后妃難得相見,行動言論沒有自由,笙歌筵宴都歇,有時貧苦難言。這首詞就是在此背景下寫成的。李煜名句,虞美人·風回小院庭蕪綠名句
名句推薦
春生、夏長、秋收、冬藏,天之正也
王詡《鬼谷子·持樞》敵之大,無過不知;禍之烈,友敵為甚。
來俊臣《羅織經·制敵卷第五》陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀,變化之父母,生殺之本始,神明之府也。治病必求於本。
佚名《黃帝內經·陰陽應象大論》俄而未霰零,密雪下。
謝惠連《雪賦》桐花萬里丹山路,雛鳳清於老鳳聲。
李商隱《韓冬郎即席為詩相送一座盡驚他日余方追吟連宵侍坐裴回久之句有老成之風因成二絕寄酬兼呈畏之員外·其一》生事且瀰漫,願為持竿叟。
綦毋潛《春泛若耶溪》故君子力事日強,願欲日逾,設壯日盛。
墨子《墨子·02章 修身》
詩詞推薦
![憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。 詩詞名句](/img/7/d01/nBnau4Wa4lWZ3dHZj9ycldWYtl2Lt92YucmbhdnbhlGZpNmLt9yL6MHc0RHa.jpg)