名句出處
出自明代呂維祺的《禱雨集詩·其二》
全文:
其雨其雨,雨我公田。
夜如何其,三星在天。
田祖有神,出話不然。
適彼樂土,迄用康年。
參考注釋
如何
(1)
(2) 用什麼手段或方法
在退休制下如何提高津貼的問題
(3) 方式、方法怎樣
接下去的問題是如何表明我們的意思
(4) 在什麼情況下
姐妹三人如何再相會
(5) 怎么,怎么樣
如今叫我管天王堂,未知久後如何。——《水滸傳》
(6) “如……何”,表示’把……怎么樣”
以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問》
三星在天
《詩·唐風·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。” 孔 傳:“三星,參也。在天,謂始見東方也。男女待禮而成,若薪芻待人事而後束也。三星在天可以嫁娶矣。” 鄭玄 箋:“三星,謂心星也。心有尊卑、夫婦、父子之象,又為二月之合宿,故嫁娶者以為候焉。”後以“三星在天”為男女婚期之典。《全唐詩》卷八六二載 嵩岳 諸仙《嫁女》詩:“三星在天銀河迴,人間曙色東方來。” 明 楊珽 《龍膏記·錯媾》:“護 藍橋 五雲低院,耿銀河三星在天。”
呂維祺名句,禱雨集詩·其二名句