名句出處
出自明代沈鍊的《子仁子漸兄弟載酒遠來愧以疏庸相廢遂用憮然祗今東還復有日月之別又以旅泊無將以詩贈焉·其三》
全文:
江鷗沙鷺久無疑,可是談經愧爾師。
秖說江雲可相贈,白頭青眼對前期。
參考注釋
江鷗
生活在江中的鷗鳥,食小魚及其他水生動物。《宋書·五行志三》:“ 文帝 元嘉 二年春,有江鷗鳥數百,集 太極殿 小階內。” 北周 庾信 《奉和永豐殿下言志》之九:“野鶴能自獵,江鷗解獨漁。” 唐 雍陶 《送徐山人歸睦州舊隱》詩:“初歸山犬翻驚主,久別江鷗卻避人。” 明 李時珍 《本草綱目·禽一·鷗》:“在海者名海鷗,在江者名江鷗, 江夏 人誤為江鵝也。”
沙鷺
棲息在沙灘或沙洲上的鷺鷥。 唐 祖詠 《泗上馮使君南樓作》詩:“望灘沙鷺起,尋岸浴童歌。” 唐 杜牧 《題吳興消暑樓十二韻》:“ 楚 鴻行盡直,沙鷺立偏翹。”
無疑
沒有可疑之處,表示非常肯定
確信無疑
可是
(1) ——連線分句、句子或段落,表示轉折關係,常和前面的“雖然”相呼應;先由“雖然”引出一層意思,後用“可是”一轉,引出相反或不一致的意思。相當於“但是”
他雖然有病,可是仍繼續工作
(2) 然而
可是他錯了
(3) 真是;實在是
要論人家姚大叔,老成持重,又有骨氣,可是百里挑一。—— 楊朔《三千里江山》
(4) 卻是
現在可是換了一個說法了
(5) 是否
卻從鼻尖跑下,又用冷舌頭來舐我的嘴唇了,不知道可是表示親愛。——魯迅《野草》
(6) 還是
你這魚是賣的,可是博的?——元· 李文蔚《燕青博魚》
談經
(1).談論儒家經義。《宋史·曾幾傳》:“ 幾 獨從之,談經論事,與之合。” 清 龔自珍 《己亥雜詩》之一○九:“談經忘卻三公貴,只作 先秦 伏勝 看。”
(2).講說佛經;念經。《北宮詞紀·沉醉東風·僧犯奸得馬裱褙救》:“對人前敲禪板談經説法,背地裡跳牆頭戀酒貪花。” 明 馮夢龍 《古今譚概·鷙忍·凶憎》:“僧 慧林 談經 吳 門。”
(3). 宋 代“說話”的四種家數之一。講說佛經經義或佛經故事。 宋 吳自牧 《夢粱錄·小說講經史》:“談經者,謂演説佛書。”
沈鍊名句,子仁子漸兄弟載酒遠來愧以疏庸相廢遂用憮然祗今東還復有日月之別又以旅泊無將以詩贈焉·其三名句