名句出處
出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。(勝麴塵 一作:蒙麴塵)
合歡桃核終堪恨,里許元來別有人。
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
一襲深紅色的長裙日子久了便會蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因為你的心中已有他人。(其一)
深夜裡點亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠我的心與你相伴,切記不要忘了歸期。
小巧精緻的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,你是否知道那深入骨中的就是我對你的相思意?
注釋
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布。古代婦人之飾;或即女子結婚時蓋頭的紅巾,稱“蓋頭”。麴塵:酒麴上所生菌,因色微黃如塵,亦用以指淡黃色。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土,呈現出酒麴那樣的暗黃色。
合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象徵物。桃核,桃為心形,核同合音,可以像喻兩心永遠相合。
里許:裡面,裡頭。許,語助詞。元來:即“原來”。人:取“仁”的諧音。
深燭:音諧深囑,此處用的是諧音雙關的修辭手法,寫女子“深囑”情郎。伊:人稱代詞,“你”。
長行:長行局,古代的一種博戲,盛行於唐。這裡用此博戲的名稱雙關長途旅行。圍棋:中國傳統棋種。變化極複雜,棋理極深奧;高手對弈,一局棋常需數個時辰,甚至數日方可分出勝負。此處用“圍棋”與“違期”的諧音,勸“郎”莫要誤了歸期。
玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具,相傳為三國曹植創製,初為玉制,後演變為骨制,因其點著色,又稱色子;為小立方體塊狀,六個面上分別刻有從一到六不同數目的圓點,其中一、四點數著紅色,其餘點數皆著黑色。這骰子上的紅點,即被喻為相思的紅豆。
“入骨”句:用骨制的骰子上的紅點深入骨內,來隱喻入骨的相思。“入骨”是雙關隱語。
簡評
此兩首詩載於《雲溪友議》卷下《溫裴黜》。是詩人與友人飲筵時為所唱小曲填的詞,內容均屬情詩。溫庭筠名句,南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞名句
名句推薦
何事春風容不得?和鶯吹折數枝花。
王禹偁《春居雜興·兩株桃杏映籬斜》道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。
荀子《荀子·修身》江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?
王安石《疊題烏江亭》廬山煙雨浙江潮,未至千般恨不消。
蘇軾《廬山煙雨浙江潮》惆悵南朝事,長江獨至今。
劉長卿《秋日登吳公台上寺遠眺》人恆過然後能改,困於心衡於慮而後作,征於色,發於聲,而後喻。
孟子及其弟子《生於憂患,死於安樂》秋氣堪悲未必然,輕寒正是可人天。
楊萬里《秋涼晚步》素臣稱有道,守在於四夷。
田錫《塞上曲》滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰飛?
文天祥《金陵驛二首·其一》