名句出處
出自宋代晏幾道的《鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳》
當日佳期鵲誤傳。至今猶作斷腸仙。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。
歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
由於當初鵲鳥誤傳了相會的日子,牛郎和織女至今仍是愁苦不已的神仙。鵲橋在天上的銀河岸邊形成,人則在輕歌曼舞之中。
七夕時歡娛一夜,之後卻分別一年。離別多而歡娛少又能拿上天怎么樣?或是心知此次相會不長久,眼前的月亮也沒有圓滿。
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”、“思越人”、“醉梅花”、“半死梧”等,雙調,五十五字,上下片各四句、三平韻。
佳期:原謂與佳人相約會,後通稱歡聚之日。
鵲誤傳:神話傳說,織女自歸牛郎,兩情纏綣,到女廢織,男荒耕。天帝怒,責令織女歸河東,使不得與牛部相會。後悔,令鵲傳信,許二人七日得會一次。惟鵲誤傳為一年之七夕,使二人嘗盡相思之苦。織女後知鵲誤傳,恨極,而髡鵲。鵲知己失言,故於七夕,群集河漢架梁以渡織女。
斷腸仙:特指天上的牛郎和織女。
漢渚(zhǔ):天上的銀河岸邊。漢,河漢,星河,銀河,天空中由無數星星組成的光帶。渚,洲渚,水中小塊土地,此處指岸邊。
鶯歌鳳舞:比喻輕歌曼舞。
經年:經過一年。
奈何:怎么,怎么辦。
情知:心知。
無長計:不長久。
咫(zhǐ),八寸。咫尺,形容距離之近。
涼蟾(chán):月亮,這裡指七夕的新月。古代傳說月中有蟾蜍,故以蟾指代月亮。
簡評
在廣東陸安(海豐)一帶的民間傳說中,牛郎和織女本為天上的神仙,婚後兩人過於相愛以致荒廢了工作,天帝憤怒,命烏鴉前去傳話,但烏鴉笨嘴拙舌,誤傳作兩人須每年七月七日才能相會一次。大概於某年七夕時,詞人以此傳說為切入點來吟詠七夕,藉以抒發對不合情理之悲劇的無可奈何之情,具體創作時間不詳。晏幾道名句,鷓鴣天·當日佳期鵲誤傳名句
名句推薦
故君子力事日強,願欲日逾,設壯日盛。
墨子《墨子·02章 修身》但存方寸地,留與子孫耕。
馮夢龍《喻世明言·卷二十二》食其食者不毀其器,食其實者不折其枝
劉安及其門客《淮南子·說林訓》小軒窗。正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。
蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》可以仕則仕,可以止則止。
孟子《孟子·公孫丑章句上·第二節》