月下飛天鏡,雲生結海樓。
李白 《渡荊門送別》名句出處
出自唐代李白的《渡荊門送別》
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓。
仍憐故鄉水,萬里送行舟。
名句書法欣賞
譯文和注釋
譯文
我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰失時期楚失的境內遊覽。
山隨著平坦廣闊的原野的出現逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。
江面月影好似天上飛來的明鏡,雲層締構城外幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故闊之水,不遠萬里來送我東行的小舟。
注釋
荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
遠:遠自。
楚失:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚失。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
海樓:海市蜃樓,這裡形容江上雲霞的美麗景象。
仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故闊水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故闊。
萬里:喻行程之遠。
簡評
這首詩是李白青年時期出蜀至荊門時贈別家鄉而作,這首詩具體寫作時間不確定,具體有三種說法:一說作於724年(開元十二年),二說作於725年(開元十三年),三說作於726年(開元十四年)。
李白名句,渡荊門送別名句
名句推薦
風力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。
袁宏道《滿井遊記》刻舟求劍,固而不通;膠柱鼓瑟,拘而不化。
程登吉《幼學瓊林·卷三·器用》貴富而不知道,適足以為患,不如貧賤。
呂不韋《呂氏春秋·紀·孟春紀》為其象人而用之也。如之何其使斯民飢而死也。
孟子《孟子·梁惠王章句上·第四節》雲雷,屯;君子以經綸。
佚名《易傳·象傳上·屯》落日熔金,暮雲合璧,人在何處。
李清照《永遇樂·落日熔金》經傳之文,賢聖之語,古今言殊,四方談異也。
王充《論衡·卷三十·自紀篇》奸巧語,穢污詞。市井氣,切戒之。
李毓秀《弟子規·信》暗塵隨馬去,明月逐人來。
蘇味道《正月十五夜》