鄭譯
【生卒】:540-591
字正義,滎陽開封(今河南開封西南)人。博覽群書,知音律,善騎射。得周宣帝寵信,位內史上大夫。曾與楊堅同學,傾心相交。宣帝病重。譯與劉昉引堅入宮。為相府長史。隋初,堅以其貪賄不理政務,令歸私第。又以不孝罪除名。後復官為隆州刺史,參定律令。復公爵,位上柱國。參定樂禮,撰《樂府聲調》。為岐州刺史。李德林奉命作復譯品位詔書。高穎戲言“筆乾”,譯答無錢“潤筆”。遂成典故。開皇十一年卒。謚達。,參見《北史》)
隋滎陽開封人,字正義。鄭孝穆子。幼聰穎,博覽群書,工騎射,尤善音律。在北周以給事中士起家,累遷至內史上大夫,封沛國公。與楊堅有同學之舊,傾心結納。性輕險,貪贓納賄,堅陰疏之。及入隋,以定策功加賞賜而未委重任,卒於岐州刺史任。嘗奉詔參與撰律令。又參與議定樂,名《樂府聲調》,凡八卷,已佚。
鄭譯字典分解
鄭的解釋 鄭 (鄭) zhèng 中國周代諸侯國名,在今河南省新鄭縣一帶:鄭人買履(諷喻那些只相信教條,不顧客觀實際的人)。 姓。 筆畫數:8; 部首:阝; 筆順編號:
譯的解釋 譯 (譯) yì 把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字:譯本。譯文。譯註。譯著。譯製。譯音。口譯。筆譯。意譯。直譯。翻譯。 筆畫數:7; 部首:訁; 筆