稷蜂社鼠
比喻仗勢作惡之人。清侯方域《代司徒公屯田奏議》: “權貴也,豪右也,武牟也,稷蜂社鼠,莫敢誰何。” ●《韓詩外傳》卷八: “有鳥在此,架巢於葭葦之顛,天喟然而風,則葭折而巢壞,何?其所託者弱也; 稷蜂不攻而社鼠不薰,非以稷蜂社鼠之神,其所託者善也。故聖人求賢者以輔。” 稷蜂: 穀神塑像上的蜂。社鼠: 土地廟中的老鼠。古人認為稷蜂不可打擊,社鼠不能用火薰,都是因為它們寄托在好的地方。因此聖人應求賢士輔佐自己。
並列 在稷廟裡做窩的蜂和隱藏在社廟裡的老鼠。比喻仗勢為非作歹的人。語本《晏子春秋·內篇問上》:“夫社,束木而塗之,鼠因而托焉,薰之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗。此鼠所以不可得殺者,以社故也。”漢·韓嬰《韓詩外傳》:“稷蜂不攻,而社鼠不薰,非以~之神,其所託者善也。”△貶義。多用於寫人的不當行為。→狐假虎威
稷蜂社鼠字典分解
成語稷蜂社鼠的解釋 稷:五穀之神;社:土地廟。穀神廟裡的馬蜂,土地廟裡的老鼠。比喻倚勢作惡的人。
社鼠的解釋 社廟中的鼠。比喻有所依恃的小人。《晏子春秋·問上九》:“ 景公 問於 晏子 曰:‘治國何患?’ 晏子 對曰:‘患夫社鼠。’公曰:‘何謂也?’對曰:‘夫社,束木而