晦澀
假名【ぶんしょうがつうじない】拼音:huì sè日文解釋:
(詩文・楽曲などの意味が)晦渋[かいじゅう]である,難解で內容をはっきり理解できない.文章が通じない
相關詞語
- 晦澀日文翻譯 (詩文・楽曲などの意味が)晦渋[かいじゅう]である,難解で內
- 枯澀日文翻譯 無味乾燥で生気がない.這篇特寫內容乏味,文字枯澀/このルポは
- 艱澀日文翻譯 〈書〉(=晦澀)(文章が)ごつごつしている上にわかりにくい.
- 拙澀日文翻譯 (文章が)下手で難解である.譯文拙澀/訳文がまずくてすらすら
- 晦明日文翻譯 〈書〉夜と晝.暗いことと明るいこと.暗いのと明かるいのと
- 澀日文翻譯 [GB]4112[電碼]3396(1)渋い.這個柿子很澀/こ
- 晦氣日文翻譯 不運.運が悪い.縁起が悪い.東西丟了,自認晦氣/物をなくした
- 生澀日文翻譯 (言葉や文章が)ごつごつしている,滑らかでない,流暢[りゅう
- 晦朔日文翻譯 〈書〉(舊暦の)みそかとついたち.また夜から晝になることをさ
- 晦日文翻譯 [GB]2762[電碼]2526(1)(⇔朔)舊暦で毎月の最