湘靈歌
作者:魯迅 朝代:近現代湘靈歌原文
昔聞湘水碧如染,今聞湘水胭脂痕。
湘靈妝成照湘水,皎如皓月窺彤雲。
高丘寂寞竦中夜,芳荃零落無餘春。
鼓完瑤瑟人不聞,太平成象盈秋門。
詩詞問答
問:湘靈歌的作者是誰?答:魯迅
問:湘靈歌寫於哪個朝代?答:近現代
譯文和注釋
譯文
從前聽人讚美湘江的流水,明淨秀麗有如碧綠的綢緞;
現在欣聞湘江邊紅旗如林,映照得湘水宛如胭脂紅遍;
湘靈聽到紅軍勝利的喜訊,拭淨淚水忙上樓梳妝打扮;
滿面春風盡情地唱呀跳呀,朝著東方的紅霞引頸探看。
國統區里死一樣冷靜沉寂,白色恐怖就像是黑夜漫漫;
革命志士如花木橫遭摧折,早就沒有了春意只有嚴寒。
祝大捷紅色區城鑼鼓喧天,國統區故作不聞只顧酒酣;
南京小朝廷一片自吹自擂,正把自欺欺人的老調重彈。
注釋
①湘靈:湘水的女神。
②碧如染:湘水碧得像用顏料染出來似的。
③脂胭痕:像抹過胭脂一樣顯出紅色。胭脂:比喻鮮血,水呈紅色,有血流成河的意思,說明死難者的眾多和慘烈。
④皎、皓:都是潔白的意思。窺:看。彤:紅色。
⑤高丘:戰國時楚國的山名。屈原在《離騷》里用高丘指代楚國。這裡用來指祖國。竦(sǒng)中夜:在夜半感到冷氣逼人。中夜,典出韋應物《秋夜》:“朔風中夜起”。竦,擔心,害怕。
⑥芳荃(quán):一種香草。自楚辭後,詩人常以它喻君子。此處當喻革命者。無餘春:殘剩的春光。這一句是說春天已經過去,芳荃零落無餘。
⑦瑤瑟:精美的瑟,瑟是一種樂器。這一句是取唐朝錢起《湘靈鼓瑟》“曲終人不見,江上數峰青”詩意。
⑧太平成象:《通鑑·唐紀六十》記載,唐文宗問宰相牛僧儒:“天下何時當太平?”牛僧儒答:“太平無象。今四夷不至交侵,百姓不至流散,亦謂小康。”意思是說所謂太平,並沒有具體的現象,當時的那種情況也就算可以了。這裡反用這個典故來諷刺國民政府粉飾太平。盈:充滿了。秋門:古都洛陽的西門。這裡是用來指國民政府南京。語出李賀《自昌谷到洛後門》;“九月大野白,蒼岑鎖秋門。”(明)曾益註:“《洛陽故宮紀》云:洛陽有宜秋門千秋門”。
標籤:七言律詩