除夕感興二首·其二原文
旅館誰相問,兀然空一身。
豈知新歲酒,已少去年人。
漸與骨肉遠,空鄰鷗鳥親。
無論去與住,誰道不逢春。
詩詞問答
問:除夕感興二首·其二的作者是誰?答:江源
問:除夕感興二首·其二寫於哪個朝代?答:明代
問:除夕感興二首·其二是什麼體裁?答:五律
問:江源的名句有哪些?答:江源名句大全
注釋
1. 五言律詩 押真韻
2. 戴叔倫
參考注釋
旅館
供旅遊者或其他臨時客人住宿的營業性的房子
相問
(1).互相贈送。《禮記·雜記下》:“相問也,既封而退。” 鄭玄 註:“相問,嘗相惠遺也。”《國語·吳語》:“王乃之壇列,鼓而行之,至於軍,斬有罪者以徇,曰:‘莫如此以環瑱通相問也。’” 韋昭 註:“問,遺也。通,行賂以亂軍。”
(2).詢問,質問。《水滸傳》第二四回:“那廝一定強不過我!且慢慢地相問他。”
兀然
(1) 突兀的樣子
兀然聳立
(2) 兀的,忽然
兀然失笑起來
(3) 昏然無知的樣子
兀然躺下
(4) 依舊
多年未通音信,他兀然住在那個小山村
一身
(1) 全身,渾身
一身正氣
(2) 一套(衣服)
一身新衣服
(3) 一個人
孑然一身
歲酒
當年所釀之新酒。 唐 李白 《贈友人》詩之三:“歲酒上逐風,霜鬢兩邊白。” 唐 熊孺登 《和竇中丞歲酒喜見小兒兩歲》:“更添十歲應為相,歲酒從今把未休。” 宋 林逋 《山中冬日》詩:“誰家歲酒熟,輒棹憶西村。” 清 錢謙益 《丁卯元日》詩:“一樽歲酒拜庭除,稚子牽衣慰屏居。”
去年
上一年
我從去年辭帝京。——唐· 白居易《琵琶行(並序)》詩
骨肉
(1) 身體
骨肉歸復於土。——《禮記》
(2) 骨和肉
(3) 比喻至親
親生骨肉
骨肉關係
父母之於子也,子之於父母也,……此之謂骨肉之親。——《呂氏春秋·精通》
恨透了秦始皇,說他無緣無故築什麼萬里長城,害得人家骨肉分離。——《孟姜女》
無論
(1) 不論;不管
無論天氣多么冷,每天早晨他都要到江河去游泳
(2) 不要說;不用說
無論魏晉。—— 晉· 陶淵明《桃花源記》
無論數十輩。——清· 侯方域《壯悔堂文集》
棄者無論。——清· 袁枚《黃生借書說》