夜雨(六月初四日)原文
昨晴已無望,夜雨忽驚夢。
乙更至戊籌,時疏時密羾。
殷雷空宇聞,颯爽輕帷送。
忽覺瓦檐間,琴築紛響弄。
疑夢欣卻真,曉庭土香貢。
詩詞問答
問:夜雨(六月初四日)的作者是誰?答:乾隆
問:夜雨(六月初四日)寫於哪個朝代?答:清代
注釋
1. 押送韻 出處:御製詩四集卷九十一
2. 六月初四日
參考注釋
無望
(1) 希望已破滅
可憐辜負好韶光,於國家無望。——《紅樓夢》
無望的結果
(2) 沒有聲望
(3) 沒有邊際
驚夢
從夢中驚醒
乙更
乙夜。《東觀漢紀·明帝紀》:“﹝ 明帝 ﹞甲夜讀眾書,乙更盡乃寐。”詳“ 乙夜 ”。
殷雷
轟鳴的雷聲。亦指大雷。 漢 王延壽 《魯靈光殿賦》:“動滴瀝以成響,殷雷應其若驚。” 晉 葛洪 《抱朴子·吳失》:“殷雷輷磕於龍潛之月,凝霜肅殺乎朱明之運。” 唐 溫庭筠 《公無渡河》詩:“ 黃河 怒浪連天來,大響谹谹如殷雷。”《清史稿·災異志一》:“ 東萊 清嶺 鳴聲如殷雷。” 臧克家 《運河》詩:“晴天裡鐵鍬閃起了電火,一串殷雷爆響在心窩。”
空宇
幽寂的居室。 漢 劉向 《九嘆·離世》:“閔空宇之孤子兮,哀枯楊之寃雛。” 晉 左思 《詠史》之四:“寥寥空宇中,所講在玄虛。” 晉 潘岳 《寡婦賦》:“奉靈坐兮肅清,愬空宇兮曠朗。”
颯爽
豪邁的樣子
英姿颯爽
瓦檐
瓦房的屋檐。 胡也頻 《到莫斯科去》八:“許多紙片,許多枯葉,許多積雪,許多穢坑裡的小物件,彼此混合著,像各種鳥類模樣,飛來飛去,在各家的瓦檐上打圈。”