冬夜與陳、梁二君詠物,各得三首·其一·井

作者:何鞏道 朝代:明代

原文

雨過銀床草色深,照人秋水綠沉沉。

風吹不到冰難合,日影無多晝易陰。

石蘚積成魚出穴,高梧凋盡月當心。

世間空谷為陵日,惟有寒泉自古今。

詩詞問答

問:《冬夜與陳、梁二君詠物,各得三首·其一·井》的作者是誰?答:何鞏道
問:該詩寫於哪個朝代?答:明代
問:該詩是什麼體裁?答:七律
問:何鞏道的名句有哪些?答:何鞏道名句大全

注釋

1. 七言律詩 押侵韻

參考注釋

銀床

(1).井欄。一說轆轤架。 南朝 梁 庾肩吾 《九日侍宴樂游苑應令》詩:“玉醴吹巖菊,銀牀落井桐。” 唐 杜甫 《冬日洛城北謁玄元皇帝廟》詩:“風箏吹玉柱,露井凍銀牀。” 仇兆鰲 註:“ 朱 註:舊以銀牀為井欄。《名義考》:銀牀乃轆轤架,非井欄也。” 清 周宸藻 《浪淘沙》詞:“眼底青春今去也,花落銀牀。” 黃人 《長相思和太白韻》:“銀缸影淡秋滿堂,井梧一葉飄銀牀。”

(2).銀飾之床。 隋 江總 《東飛伯勞歌》:“銀牀金屋掛流蘇,寳鏡玉釵橫珊瑚。” 唐 溫庭筠 《瑤瑟怨》詩:“冰簟銀牀夢不成,碧天如水夜雲輕。”

水綠

很淺的綠色

沉沉

(1) 沉重;必需費力才能舉起或移動的

穗子沉沉地垂下來

(2) 低而沉

念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。——宋· 柳永《雨霖鈴》

沉沉入睡

不到

(1)

不足,少於…

不到四分鐘駛行了一公里

(2)

未到;不出席或未出席

教師抱怨那個孩子不到學校上課

(3)

不周到

我們是粗人,照顧不到,請多原諒

日影

日光照射物體所成的陰影

無多

沒有多少。 唐 杜荀鶴 《和友人寄孟明府》:“莫嫌月入無多俸,須喜秋來不廢吟。” 清 周亮工 《郭去問還家未半載復作章貢之行送之》詩:“亂後還家慶更生,無多日月復成行。”

石蘚

生在石上的苔蘚。 唐 皎然 《酬秦山人系題贈》詩:“思山石蘚浄,欵客露葵肥。” 明 夏完淳 《謝康樂游山》詩:“石蘚碧幛開,文藻曲波冷。”

凋盡

謂凋敝窮竭,至於極點。《三國志·魏志·劉廙傳》“ 廙 上疏謝曰” 裴松之 注引《劉廙別傳》:“明賢者難得也。況亂弊之後,百姓凋盡,士之存者蓋亦無幾。”《北史·楊玄感傳》:“所在脩營,人力為之凋盡。”

當心

(1) 注意,留心

當心小麥

(2) 指人的胸口部,泛指正中間

世間

人世間;世界上。《百喻經·觀作瓶喻》:“諸佛大龍出,雷音徧世間。” 晉 陶潛 《飲酒》詩之三:“有飲不肯飲,但顧世間名。” 唐 裴鉶 《崑崙奴》:“其警如神,其猛如虎,即 曹州 孟海 之犬也。世間非老奴不能斃此犬耳。” 宋 陸游 《高枕》詩:“高枕閒看古篆香,世間萬事本茫茫。” 明 袁宏道 《寄散木》:“凡藝到極精處,皆可成名,強如世間浮泛詩文百倍。” 楊朔 《滇池邊上》:“自古以來,人們常有個夢想,但願世間花不謝,葉不落,一年到頭永遠是春天。”

空谷

空曠幽深的山谷。多指賢者隱居的地方。《詩·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空谷。” 孔穎達 疏:“賢者隱居,必當潛處山谷。”《晉書·龔玄之傳》:“夫哲王御世,必搜揚幽隱。故空谷流縶維之詠,丘園旅束帛之觀。” 宋 蘇軾 《謫居三適·夜臥濯足》詩:“今我逃空谷,孤城嘯鵂鶹。” 鄭澤 《佩忍初來長沙游麓山即席奉贈》詩:“幽蘭散芬芳,搴為空谷酬。”

惟有

只有

我們都很高興,惟有他沉著臉

寒泉

(1).清冽的泉水或井水。《易·井》:“井洌寒泉,食。” 晉 左思 《招隱詩》之二:“前有寒泉井,聊可瑩心神。” 唐 王昌齡 《行路難詩》:“雙絲作綆繫銀瓶,白尺寒泉轆轤上。” 清 宣鼎 《夜雨秋燈錄·忠魂入夢》:“遂聳身投井死,土人義之,遂閉塞井,闌上加黃土,因近官衙,不敢作殯宮墓道,然亦不忍再酌寒泉,遂築如平阜。”

(2).《詩·邶風·凱風》:“爰有寒泉,在 浚 之下。有子七人,母氏勞苦。”詩序謂“美七子能盡其孝道,以慰其母心”。後世遂以“寒泉”為子女孝敬母親的典故。《文選·潘岳<寡婦賦>》:“覽寒泉之遺嘆兮,詠《蓼莪》之餘音。” 呂向 註:“《詩》云:‘爰有寒泉,在 浚 之下,有子七人,母氏勞苦。’……孝子思養其親,故覽詠是篇而有遺嘆。” 南朝 齊 謝朓 《齊敬皇后哀策文》:“思寒泉之罔極兮,託彤管於遺詠。”參見“ 寒泉之思 ”。

(3).猶黃泉,九泉。 唐 王勃 《為原州趙長史為亡父度人表》:“但臣霜露之感,瞻彼岸而神銷;烏鳥之誠,俯寒泉而思咽。” 蔣清翊 註:“寒泉,今指黃泉。”

(4).古代泉名。在今 湖南 祁陽縣 境內。 唐 元結 《寒泉銘序》:“ 湘江 西峯 直 平陽 江口,有寒泉出於石穴……其水本無名稱也,為其當暑大寒,故命曰 寒泉 。”

古今

古代和現代

古今差異

詩詞推薦

冬夜與陳、梁二君詠物,各得三首·其一·井原文_冬夜與陳、梁二君詠物,各得三首·其一·井的賞析_古詩文