老農嘆

作者:吳璉 朝代:明代

老農嘆原文

路逢一農色藍綠,問其何事瘦無肉。

答言每年曉起食粥方耕犁,今年耕犁晏歸方食粥。

日日米少粥大稀,兒女食半倚牆哭。

嗚呼,嗚呼,安得年年禾大熟,使我兒女兩餐足,不仰鄰陰蔭茅屋。

詩詞問答

問:老農嘆的作者是誰?答:吳璉
問:老農嘆寫於哪個朝代?答:明代

注釋

1. 押屋韻

參考注釋

何事

(1).什麼事;哪件事。 南朝 齊 謝朓 《休沐重還道中》詩:“問我勞何事?沾沐仰清徽。” 唐 方乾 《經周處士故居》詩:“愁吟與獨行,何事不傷情?”《朱子語類》卷八:“陽氣發處,金石亦透,精神一到,何事不成?”

(2).為何,何故。 晉 左思 《招隱》詩之一:“何事待嘯歌?灌木自悲吟。”《新唐書·沉既濟傳》:“若廣聰明以收淹滯,先補其缺,何事官外置官?” 宋 劉過 《水調歌頭》詞:“湖上 新亭 好,何事不曾來?” 清 李漁 《奈何天·狡脫》:“不解天公意,教人枉猜謎:何事痴呆漢,到處逢佳麗?”

答言

搭話;搭腔

一連問了幾遍,都沒有人答言

每年

一年一度;年年

每年賜給的神庥降福

耕犁

亦作“ 耕犂 ”。耕田犁地。泛指耕作。《三國志·吳志·薛綜傳》:“乃教其耕犂,使之冠履。” 唐 孟郊 《寒溪》詩:“幽幽棘針村,凍死難耕犂。” 宋 李綱 《病牛》詩:“耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復傷?”

今年

指現在的這一年

晏歸

猶晏駕。《前漢書平話》卷中:“ 戚夫人 自思:‘ 高 祖在日,如此欺負,若帝晏歸,我子母每如之奈何!’”參見“ 晏駕 ”。

日日

(1) 天天

又恐汝日日為吾擔憂。——清· 林覺民《與妻書》

(2) 一天一天地

淫侈之俗日日以長。——賈誼《論積貯疏》

兒女

(1) 兒子和女兒,子女

兒女成群

(2) 青年男女

無為在歧路,兒女共沾巾。——唐· 王勃《杜少府之任蜀州》

兒女淚,君休滴

倚牆

傾側的危牆。《淮南子·說山訓》:“胡沮舍之下,不可以坐;倚牆之傍,不可以立。”

嗚呼

(1) 對不幸的事表示嘆息、悲痛等

嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎。——柳宗元《捕蛇者說》

(2) 指人喪命

嗚呼哀戰

大熟

亦作“ 大孰 ”。大豐收。《書·金縢》:“秋,大熟,未穫,天大雷電以風。”《漢書·食貨志上》:“故大孰則上糴三而舍一,中孰則糴二,下孰則糴一,使民適足,賈平則止。”《二刻拍案驚奇》卷十九:“也是人家該興,連年亢旱,是處低田大熟。” 劉半農 《手攀楊柳望情哥詞·第十二歌》:“你有郎勿曉得我嘸郎苦,大熟年成也有隔壁荒。”

陰蔭

濃密的樹蔭。亦借指濃密樹蔭下的涼氣。 清 劉大櫆 《游黃山記》:“挽藤上,大石磥砢,蒼松覆之,日影著石,雖盛夏而陰蔭逼人。”

茅屋

用蘆葦、稻草等苫蓋屋頂的簡陋房子

詩詞推薦

老農嘆原文_老農嘆的賞析_古詩文