感事同田叔用拙作·其一

作者:余經訓 朝代:明代

感事同田叔用拙作·其一原文

歲月寒仍小,牛羊草不黃。

嚴凝看氣象,明盛在堤防。

播谷憂恆豫,維桑計總長。

平生蘿薜事,投足恐踉蹌。

詩詞問答

問:感事同田叔用拙作·其一的作者是誰?答:余經訓
問:感事同田叔用拙作·其一寫於哪個朝代?答:明代
問:感事同田叔用拙作·其一是什麼體裁?答:五律

注釋

1. 五言律詩 押陽韻 出處:甬上耆舊詩卷三十

參考注釋

歲月

年月日子;時間

歲月如流

然後嘆借者之用心專,而少時之歲月為可惜也。——清· 袁枚《黃生借書說》

嚴凝

(1).猶嚴寒。《禮記·鄉飲酒義》:“天地嚴凝之氣,始於西南,而盛於西北,此天地之尊嚴氣也,此天地之義氣也。” 唐 顧況 《補亡詩·十月之郊》:“冬日嚴凝,言納其陽,和風載昇。” 宋 陸游 《大雪》詩:“大雪 江 南見未曾,今年方始是嚴凝。” 明 沉鯨 《雙珠記·人珠還合》:“氣序嚴凝,遙憶征人倥傯。”

(2).形容臉色嚴厲。《續資治通鑑·宋太宗太平興國七年》:“朕每讀書,見古帝王多自尊大,深拱嚴凝,誰敢犯顏言事。”

(3).謂冷酷。 元 秦簡夫 《東堂老》第二折:“怕不道是外面兒溫和,則你那徹底兒嚴凝。”

(4).嚴肅凝重。 劉師培 《南北文學不同論》:“ 宋 沉 之詩,以嚴凝之骨,飾流麗之詞,頌揚休明,淵乎盛世之音。”

氣象

(1)

(2) 氣候;天象。後多指大氣的狀態和現象。如:颳風、下雨、閃電、打雷等等

氣象萬變

(3) 指能預示吉凶的雲氣變化

(4) “氣象學”的俗稱

(5) 事物的情況、態勢

生氣勃勃的新氣象

(6) 景色,景象

氣象萬千。——宋· 范仲淹《岳陽樓記》

江山氣象

(7) 指跡象

見是伏兵氣象

明盛

(1).昌明興盛。亦指盛世。 漢 揚雄 《解嘲》:“今吾子幸得遭明盛之世,處不諱之朝。” 唐 高適 《留別鄭三韋九兼洛下諸公》詩:“幸逢明盛多招隱,高山大澤徵求盡。” 唐 李翱 《答皇甫湜書》:“詞句足以稱讚明盛,紀一代功臣賢士行跡。”

(2).旺盛;強盛。 漢 王充 《論衡·道虛》:“膚溫腹飽,精神明盛。” 宋 范仲淹 《再奏乞兩府兼判》:“雖有夷狄,而中國明盛,彼不我輕。”

(3).指美好的盛德。《文選·班固<典引>序》:“雖不足雍容明盛萬分之一,猶啟發憤滿,覺悟童蒙。” 呂延濟 註:“言不足以言天子美明之盛德。”

堤防

修固堤防

播谷

(1).播種穀物。《淮南子·原道訓》:“ 神農 之播穀也,因苗以為教。” 高誘 註:“播,布也;布種百穀。” 三國 魏 曹植 《神農贊》:“ 少典 之胤,火德成木,造為耒耜。遵民播穀。” 宋 惠洪 《晚步歸西崦》詩:“播穀風光寒日近,摘茶時節亂山間。”

(2).即布穀鳥。 清 孫枝蔚 《途中聞布穀》詩:“吾今亦有傷魂處,播穀來時農未歸。” 李瑛 《播谷鳥的故事》:“播谷--忙著唱,忙著催人播種吧!”參見“ 布穀 ”。

維桑

《詩·小雅·小弁》:“維桑與梓,必恭敬止。” 毛 傳:“父之所樹,己尚不敢不恭敬。”後以“維桑”指代故鄉。 晉 陸雲 《歲暮賦》:“處孝敬於神丘兮,結祗慕於惟桑。瞻山川而物存兮,思六親而人亡。” 唐 駱賓王 《秋夜送閻五還潤州》詩序:“ 閻五官 言返維桑,修途指 金陵 之地; 李六郎 交深投漆,開筵浮白玉之樽。” 宋 王禹偁 《投柴殿院》詩:“ 白公 是前政, 魯望 有維桑。” 清 錢曾 《湘靈先生移居》詩:“甲子遷訛昔夢中,維桑回首又春風。”

總長

民國初年中央各部長官的官職名稱

教育總長

平生

(1) 終身;一生

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。——唐· 白居易《琵琶行(並序)》

婚姻是一個人的平生大事

(2) 向來;素來

他平生是很勤儉的

吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處。——清· 林覺民《與妻書》

蘿薜

(1).指女蘿和薜荔。《楚辭·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女羅。” 唐 杜甫 《陪鄭廣文游何將軍山林》詩之九:“絺衣掛蘿薜,涼月白紛紛。”《紅樓夢》第十七回:“上則蘿薜倒垂,下則落花浮蕩。”

(2).用以指隱士的服裝。 南朝 梁 江淹 《謝開府辟召表》:“庶幽居之士,蘿薜可卷;奇武異文,無絶於古。”

投足

(1).踏步;舉步。《呂氏春秋·古樂》:“昔 葛天氏 之樂,三人操牛尾投足以歌八闋。” 唐 韓愈 《應科目時與人書》:“如有力者哀其窮而運轉之,蓋一舉手、一投足之勞也。”

(2).棲身;投宿。 晉 張華 《鷦鷯賦》:“匪陋荊棘,匪榮茝蘭。動翼而逸,投足而安。” 唐 滕倪 《留別吉州太守宗人邁》詩:“千里未知投足處,前程便是聽猿時。” 明 張綱孫 《百竹村》詩:“日晚慎前行,何處堪投足?”

踉蹌

走路不穩,跌跌撞撞

君來好呼出,踉蹌越門限。——韓愈《贈張籍》

詩詞推薦

感事同田叔用拙作·其一原文_感事同田叔用拙作·其一的賞析_古詩文