打馬圖序

作者:李清照 朝代:宋代

打馬圖序原文

慧即通,通即無所不達;專即精,精即無所不妙。故皰丁之解牛,郢人之運斤,師曠之聽,離婁之視,大至於堯、舜之仁,桀、紂之惡,小至於擲豆起蠅,巾角拂棋,皆臻至理者何?妙而已。後世之人,不惟學聖人之道,不至聖處。雖嬉戲之事,亦得其依稀彷佛而遂止者多矣。夫博者無他,爭先術耳,故專者能之。

予性喜博,凡所謂博者皆耽之,晝夜每忘寢食。但平生隨多寡未嘗不進者何?精而巳。自南渡來流離遷徒,盡散博具,故罕為之,然實未嘗忘於胸中也。

今年冬十月朔,聞淮上警報。江浙之人,自東走西,自南走北,居山林者謀入城市,居城市者謀入山林,旁午絡繹,莫卜所之。易安居士亦自臨安溯流,涉嚴灘之險,抵金華,卜居陳氏第。乍釋舟楫而見軒窗。意頗適然。更長燭明,奈此良夜乎。於是乎博奕之事講矣。

且長行、葉子、博塞、彈棋,世無傳者。打揭、大小、豬窩、族鬼、胡畫、數倉、賭快之類,皆鄙俚,不經見。藏酒、摴蒲、雙蹙融,近漸廢絕。選仙、加減、插關火,質魯任命,無所施人智巧。大小象棋、奕棋,又惟可容二人。獨採選、打馬,特為閨房雅戲。嘗恨採選叢繁,勞於檢閱,故能通者少,難遇勍敵。打馬簡要,而無文采。

按打馬世有二種:一種一將十馬者,謂之關西馬;一種無將二十馬者,謂之依經馬。流行既久,各有圖經凡例可考。行移賞罰,互有同異。又宣和間,人取兩種馬,參雜加減,大約交加僥倖,古意盡矣。所謂宣和馬者是也。

予獨愛依經馬,因取其賞罰互度,每事作數語,隨事附見,使兒輩圖之。不獨施之博徒,實足貽諸好事。使千萬世後,知命辭打馬,始自易安居士也。

時紹興四年十一月二十四日,易安室序。

詩詞問答

問:打馬圖序的作者是誰?答:李清照
問:打馬圖序寫於哪個朝代?答:宋代
問:李清照的名句有哪些?答:李清照名句大全

譯文和注釋

譯文

人若聰慧,就會思路開闊;思路一開,就沒有什麼不知道的。如果專心,造詣就會精深,那么就會通曉所有的奧妙。所以像庖丁宰牛、郢人拿大斧頭砍朋友鼻樑上的灰塵、師曠精妙的聽力、離婁敏銳的視力,大到堯舜的仁德和桀紂的 * ,小到拿綠豆彈蒼蠅、用帽帶打棋子,都能達到很高的境界。這是為什麼呢?因為知道了其中的妙處呀。後世的人,不光學聖人之道學不到家,連遊戲之事,也只是得其皮毛就止步不前了,這種人可多呢。 * 沒有別的訣竅,就是找到爭先的辦法而已,所以只有專心致志的人才能學得好。

我天性喜歡 * ,只要是 * 我就沉迷於其中,每每廢寢忘食。不過我賭了一輩子,不論多少,每賭必贏,這是什麼道理呢?不過是因為我玩得精罷了。自從南渡以來,流離失所, * 的工具都丟失了,所以就玩得少了,可是我心裡實在是想得直痒痒啊!

這年十月初,聽到淮河上傳來金兵進攻的警報,江浙一帶的人們,爭相逃命。東邊的往西邊跑,南邊的往北邊跑,住在城裡的往鄉下跑,住在鄉下的往城裡跑,亂七八糟,到處是人,誰也不知道要往哪兒跑。我也從臨安沿著錢塘江往上,經過子陵灘,到了金華,住在姓陳的家裡。剛下了船,住進屋裡,心裡很舒坦。夜長燭明,這樣美好的晚上怎么打發呢?於是就盡心於 * 了。

長行、葉子、博塞、彈棋,已經失傳了。打揭、大小、豬窩、族鬼、胡畫、數倉、賭快之類,都是下層人的玩意兒,也不常見。藏酒、摴蒲、雙蹙融,如今玩的人也少了。選仙、加減、插關火,是粗笨的遊戲,只憑運氣,沒辦法展現人的智慧。大小象戲、奕棋,又只能兩人玩。採選、打馬,是閨房中雅致的遊戲。很遺憾,採選太過繁雜,翻檢起來不方便,所以會玩的人少,我很少遇到對手。打馬倒是簡單,可惜沒有文采。

打馬有兩種:一種是一將十馬,叫關西馬;一種是沒有將,二十馬,叫依經馬。流行的時間長了,就有各種各樣的圖譜和規矩可以參考,但其中的規則,各不相同。宣和年間,有人把兩種玩法綜合起來,又加以減約,增加了憑運氣的成份,使打馬的傳統理念蕩然無存,這就是宣和馬。

我特別喜歡依經馬,於是把它的賞罰規則參互研究,為每條規則寫幾句話,附在規則後面,讓我的子侄輩們為它畫下圖來。不僅 * 時有用處,對於好事者來說,這也確實是很有意思的。讓千萬世以後的人們都知道,命辭打馬,是從我李清照開始的。

紹興四年十一月二十四日,易安室序。

注釋

(1)這是李清照為其所編著的《打馬圖經》一書寫的序。

(2)慧:聰慧。通:通曉。

(3)庖[páo](音袍)丁之解牛:《莊子養生主》塑造的一個特別精於宰牛的人。

(4)郢[yǐng](音影)人之運斤:《莊子徐無鬼》:塑造一個特別會使斧子的人。

(5)師曠:春秋時晉國樂師,能聽音樂辨吉凶。

(6)離姿:傳說中黃帝時視力最好的人,能在百步之外看見秋毫之末。

(7)堯、舜:傳說中的兩位聖君。

(8)桀[jié]、紂[zhòu]:夏商兩朝的末代暴君。

(9)擲豆起蠅:唐段成式《酉陽雜俎》卷四載:時人張芬能用綠豆擊蒼蠅,十不失一。又能赤手捉蒼蠅,也是手到擒來。

(10)巾角拂棋:《世說新語·巧藝》載:魏文帝曹丕善彈棋,可以不用手而用手巾角彈,另有一人比魏文帝更善彈,能用頭巾角彈。

(11)臻[zhēn](音真):達到。

(12)妙:精妙。

(13)依稀仿佛:粗略、大概。

(14)博:賭輸贏的遊戲。

(15)耽:沉迷。

(16)進:贏。

(17)博具:遊戲用的工具。

(18)朔:陰曆每月的初一日。

(19)淮上:淮河沿線。

(20)旁午絡繹:交錯夾雜,往來不絕。

(21)卜:選擇。

(22)泝[sù](音訴)流:逆流上行。泝,同“溯”。

(23)嚴灘:見《夜發嚴灘》。

(24)金華:地名,在今浙江金華。

(25)釋舟揖:指下船上岸。軒窗:指代房屋。

(26)更長:夜長。

(27)講:講論、講習。

(28)長行、葉子、博塞、彈棋:皆古代博戲。

(29)打揭、大小豬窩、族鬼、胡畫、數倉、賭快:皆古代博戲。

(30)不經見:指不登大雅之堂。

(31)藏酒、摴[chū]蒲(音出菊)、雙蹙融:皆古代博戲。

(32)選仙、加減、插關火:皆古代博戲。

(33)質魯任命:博法簡單,全憑運氣。

(34)象棋:象棋。弈棋:圍棋。

(35)採選:又作“彩選”,古代博戲的一種。

(36)叢繁:指複雜。

(37)勍[qíng]敵:勁敵。

(38)文采:指花樣。

(39)圖經凡例:指遊戲規則的說明圖表及文字。

關西馬:在宋代主要流行於關西地區的打馬遊戲玩法,每位棋手有一個將棋子和十個馬棋子。

依經馬:在宋代主要流行於中國東中部的打馬遊戲玩法,棋盤有九十一格,棋手由二至五人,每位棋手有二十個馬棋子,沒有將棋子。

(40)交加僥倖:增添運氣的成份。

宣和馬:在宣和年間流行打馬規則,是關西馬和依經馬規則組合。每位棋手有二十個馬棋子,行棋規則介於關西馬和依經馬之間。

(41)互度:規則。

(42)見:見解。

(43)圖:繪製圖表。

(44)貽[yí]:留贈。

(45)命辭:相當於“題辭”。

(46)紹興四年:宋高宗紹興四年(1134年)。

詩文賞析

對李清照和她《打馬圖序》持肯定評價

《打馬圖序》是一篇敘議密綸的優美文字。作者通過敘述打馬圖經的問世,主要抒寫平生喜好博戲的性情,而識見自在其中。筆者自雲“予性喜博,凡所謂博者皆耽之,晝夜每忘寢食。但平生隨多寡未嘗不進”;又謂“自南渡來流離遷徙,盡散博具,故罕為之,然實未嘗忘於胸中也。”至其歷難始安,卜居金華“於是乎博奕之事講矣”。李清照提出,“夫博者無他,爭先術耳,”雖論遊戲,但覺懍然之氣撲面,與不思進取步步退讓的南宋朝廷相比,可謂霄壤之別。李清照在列舉了博奕之種種或“近世無傳”,或“鄙俚不經見”,或“質魯任命,無所施人智巧”,或僅“可容二人”之後,得出“獨採選、打馬,特為閨房雅戲”的結論。但“採選叢繁,勞於檢閱,故能通者少,難遇勁敵。打馬簡要,而苦無文采。”於是,李清照在“依經馬”的基礎上“取其賞罰互度,每事作數語,隨事附見,使兒輩圖之。不獨施之博徒,實足貽諸好事。使千萬世後,知命辭打馬,始自易安居土也。”點出了首創“命辭打馬”的良由美願。這篇序文優美暢達,富於情感。至於文中對博戲眾多種類的熟知與了解,對各種博戲精當簡潔、爽直犀利的品議與評騭,又足可看出識見廣博。

以《打馬圖序》對李清照否定的評價

相對大多數肯定的評價,中南大學文學院的楊雨教授以女人的角度對李清照進行了批評,給予了“好色”、“好賭”、“好酒”的評價,其中李清照的好賭特性,楊雨教授就是用《打馬圖序》為例:

李清照是“賭神”,沉迷於 * ,也得有真憑實據,楊雨教授就給大家介紹了這么一個例子:李清照愛賭到了什麼程度呢?北宋滅亡以後,為了躲避金兵,李清照跟著達官貴人們一起逃難。兵荒馬亂的時候,她還念念不忘 * 的事兒。人家說“三天不練手生”,她是三天不賭手癢啊。只要稍一安定,她想到的第一件事,就是趕緊把 * 找出來,賭一把再說!

有人說李清照是個賭棍,還真不是冤枉她。如果嫌“賭棍”這兩個字聽起來不大雅觀,可以換個詞,就像《古今女史》所說的那樣,稱她為“博家之祖”—— * 的祖師爺。這頂高帽子可不是隨便什麼人都能戴的,賭棍不雅,那就再贈她一個當之無愧的外號——賭神!

標籤:馬

詩詞推薦

打馬圖序原文_打馬圖序的賞析_古詩文