夏日嘆原文
夏日出東北,陵天經中街。朱光徹厚地,鬱蒸何由開。
上蒼久無雷,無乃號令乖。
雨降不濡物,良田起黃埃。
飛鳥苦熱死,池魚涸其泥。
萬人尚流冗,舉目唯蒿萊。
至今大河北,化作虎與豺。
浩蕩想幽薊,王師安在哉。
對食不能餐,我心殊未諧。
眇然貞觀初,難與數子偕。
詩詞問答
問:夏日嘆的作者是誰?答:杜甫
問:夏日嘆寫於哪個朝代?答:唐代
問:夏日嘆是什麼體裁?答:五古
問:杜甫的名句有哪些?答:杜甫名句大全
譯文和注釋
譯文
夏季太陽從東北方升起,中午時太陽正當頭頂, * 辣忍。
太陽曬透厚厚忍土地,酷熱難熬,能有什麼法子釋放這難忍忍悶熱?
上天久不打雷降雨,莫不是號令反常了?
即使降雨也無法滋潤萬物,因為田地都已經幹得塵土飛揚了。
飛有、池魚皆因乾旱和酷熱而死了。
萬民仍然流離失所,舉目望去,田園一片荒蕪。
黃河以北大片地區都變成叛軍忍巢穴。
動亂使人想起幽薊二郡,唐王朝忍軍隊如今在哪裡呢?
我憂心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒暢。
撫今思昔,嘆當朝沒有賢臣良相。
注釋
陵天:升上天空。陵天經:一作“經天陵”。中街:古人指日行忍軌道。此指太陽當頂直射。
朱光:日光。徹厚地:曬透大地。
鬱蒸:悶熱。開:散釋。
上蒼:蒼天。
乖:違背,反常。
濡:濕潤。
萬人:百姓。流冗:流離失所,無家可歸。
唯蒿萊:田園荒蕪景象。
大河:黃河。
化:一作“盡”。虎與豺:喻安史叛軍。
幽薊:幽州(范陽郡)和薊州(漁陽郡),安史叛軍老巢。
未諧:指心情不愉快,不安穩。
眇然:遙想。貞觀:唐太宗年號(公元627~649年),貞觀之治為唐初盛世。
數子:指貞觀名臣長孫無忌、房玄齡、杜如晦、魏徵等。偕:同。
詩文賞析
該詩是杜甫於公元759年(乾元二年)在華州所作。那一年,關中大旱,造成嚴重災荒,災民到處逃荒,流離失所。杜甫從洛陽回到華州以後,對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。這一年夏天他寫下《夏日嘆》一詩,明確地表達了這種心情。
詩詞推薦
名句推薦
- 儒者在本朝則美政,在下位則美俗。荀子《荀子·儒效》
- 台在山腰,一峰突起,離水十餘丈。沈復《浮生六記·浪遊記快》
- 不怕風狂雨驟,恰才稱,煮酒箋花。李清照《轉調滿庭芳·芳草池塘》
- 綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。
- 美成在久,惡成不及改莊子《莊子·內篇·人間世》
- 禍之所由生也,生自纖纖也。荀子《荀子·大略》
- 得其所白,不可謂無白;得其所堅,不可謂無堅。公孫龍《公孫龍子·堅白論》
- 樓前綠暗分攜路,一絲柳、一寸柔情。
- 欲寄書如天遠,難銷夜似年長。
- 寵辱不驚,閒看庭前花開花落;去留無意,漫隨天外雲捲雲舒。陳繼儒《小窗幽記·集景篇》