辛伯達航海記(4)
當我甦醒過來時,已是翌日清晨.經過幾天的折騰,我的身體似乎反倒變得好些了.我伸伸四肢,坐了起來.但是雙腳已經腫得又粗又大,難以行走.我舉目向四周望去,發現附近許多樹上結著果實,一泓清泉從樹間流過,於是我便爬了過去,用力抓住那個被果實壓彎了的樹杈,摘下果實充飢,然後又伏下身去痛飲泉水.就這樣,幾天過去了,我的疲勞也消除了,恢復了元氣.我用樹枝做了一根拐杖,拄著它來回活動,直到雙腳痊癒.
一天,我正在叢林中漫步,突然看見岸邊有個影子在晃動.我想,那一定是海中的動物爬到岸邊來歇息的,便好奇地走過去.原來,那是一匹高大駿馬,它被韁繩拴在一棵樹上.馬看到我,便抬頸長鳴,我不禁有些害怕,想轉回去.不料有一個人突然從地下鑽了出來,我一見,撒腿就跑,只聽那人在我身後邊追邊喊:餵,你是誰呀?你從哪兒來?你是怎么到這兒來的?
我忙停住腳步,答道:我不是本地人,先生!我是乘船去經商的,不幸掉進海里,後來靠著一塊木板,被海浪推到這裡來的.
那人拉住我的手,說:走,跟我來吧!
我跟著他下到一個很大的地窖里.他請我坐下,給我端來了飯食,我吃飽飯,心裡稍微平靜下來.那人坐在我身邊,詢問我的身世,我便從頭到尾講給他聽.然後我說:我把一切都告訴你了,以安拉的名義,先生,你也該把你的來歷告訴我.比如,你為什麼住在這個地窖里?為什麼把馬拴在海岸邊?
他說:我們是麥爾佳努國王的馬夫,分散在這個海島的各地.每到月圓時,我們都把母馬帶到這裡,拴在海邊,海馬嗅到氣味就會上岸,與母馬交配.我們等候在地窖里聽候動靜.海馬與母馬交配完畢,就要帶走它,可是母馬被牢牢拴住,走不了,於是海馬便長嘶狂叫,亂踢亂撞.我們聽到聲音,立即從地窖里鑽出來,並且還大聲吶喊.海馬聞聲就會倉皇逃入海中.母馬受孕,生下來的小馬是陸地上從未有過的良種,比所有的好馬都值錢.現在你跟我等著海馬上岸交配,然後我就帶你去見我們國王,還可遊覽一下我們的國土.假如你今天沒遇到我,恐怕日後再也不會碰上別人,你也就休想返回家鄉了.
聽到這裡,我對他真是千恩萬謝.
不一會兒,海馬果然從海水中鑽出來了,當我們在地窖中聽見海馬和母馬相繼大吼時,馬夫一躍而起,手拿寶劍和盾牌奪門而出,口中大聲喊:夥計們出來吧,海馬上岸啦!
他邊喊邊用寶劍敲打盾牌.霎時間,許多人應聲從地下鑽出,手持長矛,高聲吶喊,海馬倉皇逃遁.片刻以後,另外一夥馬夫也都各手牽一匹母馬來到我們面前,他們見我和他們的夥伴在一起,覺得很奇怪,便向夥伴打聽我的來歷,夥伴告訴了他們.
我們很快就熟悉了.他們拿出隨身帶的乾糧,邀我與他們一起進餐.吃喝完了,我便隨他們騎馬啟程了.
我們不停地跋涉,終於到達麥爾佳努國王的城中.馬夫們把我的經歷講給國王聽,國王對我表示同情.他說:孩子,你吃苦了,如若沒有安拉的拯救,你是很難脫險的.他讓我換上體面的衣裳,派我擔任港口的管理工作,負責登記過往的船隻和徵收關稅.
我盡心盡力地工作,博得了國王的賞識和重用.有時我還參與國事,為民眾的福利出謀獻策.
0