辛伯達航海記(16)
一切準備停當,我叫人牽來一匹御用駿馬,套上馬鞍,牽去謁見國王.國王一見,連聲稱讚.親自騎了一圈,感到格外舒服,便喜不自禁地誇讚我,重重地獎賞我.
此事很快傳開.宰相見到馬鞍,也非常喜歡,要求我給他做一個.我照辦了,得到許多報酬.從此,無論是朝臣,還是大小官員,或是其他人,都來要求我給他們製作馬鞍.於是我租了一個小店,雇了一個木匠和一個鐵匠,專門製作馬鞍.就這樣,我賺了一大筆錢,並在紳商士庶中獲得了很高的名望和地位.
一天,國王對我說:你已經成為我們中間的一員,受到大家的尊敬和仰慕.你不用離開了,就留在我們這兒吧!我希望你能服從我給你的選擇.
我說:陛下,您對我的恩德無量,您的話我一定服從,一定照辦.
我打算給你找一個美麗.賢惠.虔誠.富有的妻子,好讓你在這裡安家落戶.
國王的建議使我感到意外,我一時竟不知如何回答,羞澀地垂下了頭.
國王又問我:你為什麼不說話?
我只好說:陛下看怎么辦好就怎么辦吧.
說辦就辦,國王立即吩咐侍從請來法官和證婚人,將一個門第高貴.家境富庶.相貌美麗的姑娘許配給我為妻,並給我一幢漂亮的房子.奴僕家丁成群,各種家具一應俱全.從此,我按月領取薪俸,過著舒適的生活,忘卻了以往的一切災難.危險和不幸.
妻子很愛我,她像所有敬愛自己丈夫的賢妻一樣,為了丈夫的幸福和家庭的歡樂,願意獻出自己的一切.作為丈夫,我也很愛她,她在我的心目中占有極其重要的位置.為了她的幸福.她的快樂,我不惜付出任何代價.我常想,如果有一天我能重返家園,我一定要帶她回去,因為她已經成為我生命的一部分,只有和她在一起我才感到快樂.
一天,和我要好的一個鄰居的妻子去世了.送葬之前,我去他家弔唁.那位鄰居愁眉苦臉,悲悲切切,好不傷心.我忙安慰他說:好兄弟,珍重自己吧,不必為夫人之死而過分悲傷,也許你以後會找到一位更好的夫人.
他聽了我的話哭得更加傷心了:朋友,我怎么還能再娶?我只有一天的活頭啦!
好兄弟,請冷靜點,別再說這類傻話,雖說每人都有終日,但誰也不知道自己死於何時何地.
朋友,過一會兒,人們去埋葬我妻子時,我也將和她一道被埋葬.這是我們這兒的風俗習慣,妻子死了,丈夫陪葬;丈夫死了,妻子陪葬.因此,一對夫妻,只要一個去世,另一個也就走到了生命的終點.
真主啊,這種風俗也太殘酷了,任何人也是難以忍受的!我驚詫不已地感嘆道.
這時候有不少人陸續趕來弔唁.同時一些人為送葬做準備.只見他們抬來一口棺木,將死人放了進去,然後帶著哭得淚人似的丈夫走了.到了郊外一座瀕臨大海的高山上,人們揭開那裡的一塊大石頭,露出一個繞滿繩索的類似轆轤的東西.轆轤的下方,有一個好像礦井的深洞,人們將死者放下去,然後把死者的丈夫用繩子捆牢,也放了下去.他手裡拿著一罐水和七個麵餅.待他被放到下面,解開繩索,上面的人便用大石堵住洞口,然後離去了.
見到此情此景,我悲慟不已.參加葬禮後,我立即去見國王.
0