阿里_米斯里竊奪金錢(5)
阿里.米斯里逃回寓所,弟兄們都紛紛圍攏上來,詢問他這一次是否取得了成功,他如實地將此去裝作馬夫.欺騙未遂的情況,述說了一遍.大家聽了,都說他沒用,還說他的伎倆已經快要用完了.
阿里.米斯里卻不甘心就此善罷甘休,他還要再去闖.再去試,一定要取得成功!他脫掉馬夫的衣服,讓弟兄們取來一套商人的服裝換上,化裝成一個在商界混了多年的商人模樣.他衝出門去,在大街上快步向祖萊革的魚店走去.這時,他看到一個耍蛇的迎面走來,他提著一隻袋子,裡面裝著兩條蛇,背上挎著一個行囊,裡面裝著一些器皿.他覺得這個耍蛇的可以利用,便對他說:
耍蛇的,你跟我來,到我家那兒去給孩子們耍蛇吧,我會多給你錢的.
耍蛇的信以為真,果然跟著他走進他的寓所.阿里.米斯里先讓耍蛇人休息一會兒,然後請他吃喝,趁耍蛇人不備,在菜餚中放進一些迷濛藥.耍蛇人吃了,不久便被麻醉倒了.阿里.米斯里換上耍蛇人的衣服,拿起裝蛇的袋子和行囊,走出寓所,快步來到祖萊革的魚店前,從行囊中取出笛子,吹奏起來.那優美動聽的笛聲,引起了祖萊革的注意,他探出頭來,果然看到魚店前來了個耍蛇人.當他要走出店來看熱鬧時,阿里.米斯里故意將一條大蛇從袋中取出放在地上,祖萊革見這條大蛇向自己撲來,慌忙轉身逃回魚店裡屋躲了起來.阿里.米斯里迅速將蛇收回袋中,直起身子就去摘錢袋子.可是,當他的手剛觸到錢袋子時,細絲線就牽動鈴鐺響了起來.躲在裡屋的祖萊革立刻明白了一切,他顧不上蛇不蛇的,旋即沖了出來,衝著阿里.米斯里大聲罵道:
你怎么還不死心啊!你現在又扮成耍蛇者來耍我!
說著,祖萊革急不可耐地又操起鉛餅,向阿里.米斯里擲去.阿里.米斯里機敏地一閃身,鉛餅正好打中剛巧從魚店前經過的一個騎士的僕人,把他的頭皮打破了.騎士大為惱怒,厲聲問道:
是誰打破了他的頭皮?
這時,圍攏來看熱鬧的人連忙打圓場,說道:
請騎士息怒,這是從屋頂上掉下來的石頭把他打傷的.
騎士信以為真,因為要趕路,不想和那些人計較,便帶著痛得齜牙咧嘴的僕人走了.人們息事寧人之後,又都埋怨祖萊革,讓他當機立斷,儘快取下錢袋.收起鉛餅,不要再惹事生非.祖萊革若有所思,囁嚅地答應著.
阿里.米斯里潛回寓所,見耍蛇人仍昏迷未醒,便趕快換回衣服,把蛇袋和行囊放好,給他服下解藥,促他醒來後,多給他一些錢,將他打發走.阿里.米斯里三次出師不利,儘管他巧用伎倆,卻節節失敗,始終未能將祖萊革的錢袋弄到手,弟兄們後來勸他就此罷手,但是他意猶未盡,仍不罷休.當天晚上,他悄悄溜到祖萊革的魚店前,偷聽到祖萊革自言自語道:
那個詭計多端的傢伙三番兩次喬裝前來偷這錢袋,今晚上我若不轉移錢袋,也許他會挖牆入室來偷呢!不如我把錢袋帶在身上,回到家裡,比放在哪裡都安全些.
他看到祖萊革說罷,把錢袋取下,揣進懷裡,鎖好店門,慢步走回家中.阿里.米斯里決心將錢袋弄到手,便緊緊跟在祖萊革的身後,快到家門時,一陣熱鬧喧囂的鼓樂聲傳了過來,這是附近有人家在舉辦婚禮呢.只聽祖萊革高興地自言自語道:
0