聖誕夜休戰(3)
上尉跨前一步,問:“是美國兵嗎?”
漢斯奶奶神情嚴肅地說:“是的。你聽著!”說著,她又指指另外四個,“你們都聽著。不管是你們還是裡面的三個,都可以做我的兒子,今夜,讓我以母親的名義要求你們,忘掉戰爭,過一個祥和的聖誕之夜吧!”
五個德國兵,一時呆住了。上尉扭轉頭,對他的夥伴們攤開手,做了個無可奈何的手勢。
漢斯奶奶拍拍手,歡快地說:“好啦,話已經說得夠多的啦。請進吧!把槍放到屋角的柴堆上,我們開始上菜吧!”
五個德國兵恍恍惚惚,一個接一個地進了屋,很聽話地放下武器。他們十分緊張地擠在一起。兩個美國兵站起來,朝他們微笑著,點點頭。受傷的羅傑斯也想掙扎著站起來致禮,但被漢斯奶奶按住了:“你受傷了,坐著別動吧!”
就在美國兵和德國兵既緊張又尷尬的當兒,漢斯奶奶卻神態自若。她將兩個美國兵和兩個德國兵並排地按在床沿上坐下,然後又騰出一隻堆放雜物的長凳,讓另外三個人坐下。
當一個德國兵坐到受傷的羅傑斯身旁時,他端起蠟燭,彎下腰為他檢查傷口。這個德國兵在入伍前,曾在法蘭克福醫學院學習過。他對漢斯奶奶說:“這位先生傷口沒發炎。多虧這大雪天!不過,他失血過多,需要休息和營養。”
漢斯奶奶說:“好吧,那就讓他多喝些雞湯吧!”說著,她將一大鍋雞端上了餐桌。小孫子科爾曼手腳麻利地放上刀叉,又在每人面前放了一個馬鈴薯。
十個人一圍在一起。不共戴天的仇人仿佛成了一家人。漢斯奶奶開始禱告。士兵們都靜靜地坐著,低著頭,微微地彎下腰,在聽漢斯奶奶的禱詞。
漢斯奶奶說了些祝福的話,當她說到“我主耶穌,請來享用”一句時,禁不住熱淚滾滾,灑在餐桌上,客人們也都噙著淚花,雙手合掌,默默地禱告著。
這種奇特的休戰,一直持續到第二天早上。漢斯奶奶一夜未眠。她讓士兵們一個挨一個地躺在床上。她不時地為他們蓋上被子,給爐子裡添柴,把小木屋烘得暖和和的。
天快亮時,她叫醒了科爾曼。她讓科爾曼幫著她用兩根竹竿和昨晚剛用過的檯布,紮成了一副擔架。當士兵們紛紛起床,準備告辭時,漢斯奶奶小心翼翼地將羅傑斯扶到了擔架上。
客人們各自背起了自己的槍枝,站到門外雪地上。德軍上尉打開皮包,摸出一張地圖,指點美國兵該怎樣走回自己的防線。然後,他們互相握手道別。
漢斯奶奶看到眼前的情景,竟泣不成聲。她一邊揉著老花的眼睛,一邊哽咽著說:“孩子們,走吧,上帝保佑你們,都能平安地回到家裡,踉你們的父母在一起!”
德國兵和美國兵輪番走上來,吻了吻漢斯奶奶的額頭,然後朝相反的方向走去。漢斯奶奶站在雪地里看著,直到他們都消失在茫茫大雪中。
0