字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 打火匣(4)正文

打火匣(4)


  但是王后發現另一個門上也有個十字,所以她說:“親愛的丈夫,不是在這兒呀?”
  這時大家都齊聲說:“那兒有一個!那兒有一個!”因為他們無論朝什麼地方看,都發現門上畫有十字。所以他們覺得,如果再找下去,也不會得到什麼結果。
  不過王后是一個非常聰明的女人。她不僅只會坐四輪馬車,而且還能做一些別的事情。她取出一把金剪刀,把一塊綢子剪成幾片,縫了一個很精緻的小袋,在袋裡裝滿了很細的蕎麥粉。她把這小袋系在公主的背上。這樣布置好了以後,她就在袋子上剪了一個小口,好叫公主走過的路上,都撒上細粉。
  晚間狗兒又來了。它把公主背到背上,帶著她跑到兵士那兒去。這個兵士現在非常愛她;他倒很想成為一位王子,和她結婚呢。
  狗兒完全沒有注意到,麵粉已經從王宮那兒一直撒到兵士那間屋子的窗上——它就是在這兒背著公主沿著牆爬進去的。早晨,國王和王后已經看得很清楚,知道他們的女兒曾經到什麼地方去過。他們把那個兵士抓來,關進牢里去。
  他現在坐在牢里了。嗨,那裡面可夠黑暗和悶人啦!人們對他說:“明天你就要上絞架了。”這句話聽起來可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅館裡。第二天早晨,他從小窗的鐵欄桿里望見許多人湧出城來看他上絞架。他聽到鼓聲,看到兵士們開步走。所有的人都在向外面跑。在這些人中間有一個鞋匠的學徒。他還穿著破圍裙和一雙拖鞋。他跑得那么快,連他的一雙拖鞋也飛走了,撞到一堵牆上。那個兵士就坐在那兒,在鐵欄桿後面朝外望。
  “喂,你這個鞋匠的小鬼!你不要這么急呀!”兵士對他說。“在我沒有到場以前,沒有什麼好看的呀。不過,假如你跑到我住的那個地方去,把我的打火匣取來,我可以給你四塊錢。但是你得使勁地跑一下才行。”這個鞋匠的學徒很想得到那四塊錢,所以提起腳就跑,把那個打火匣取來,交給這兵士,同時——唔,我們馬上就可以知道事情起了什麼變化。在城外面,一架高大的絞架已經豎起來了。它的周圍站著許多兵士和成千成萬的老百姓。國王和王后,面對著審判官和全部陪審的人員,坐在一個華麗的王座上面。
  那個兵士已經站到梯子上來了。不過,當人們正要把絞索套到他脖子上的時候,他說,一個罪人在接受他的裁判以前,可以有一個無罪的要求,人們應該讓他得到滿足:他非常想抽一口煙,而且這可以說是他在這世界上最後抽的一口煙了。
  對於這要求,國王不願意說一個“不”字。所以兵士就取出了他的打火匣,擦了幾下火。一——二——三!忽然三隻狗兒都跳出來了——一隻有茶杯那么大的眼睛,一隻有水車輪那么大的眼睛——還有一隻的眼睛簡直有“圓塔”那么大。
  “請幫助我,不要叫我被絞死吧!”兵士說。
  這時這幾隻狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖著這個人的腿子,咬著那個人的鼻子,把他們扔向空中有好幾丈高,他們落下來時都跌成了肉醬。
打火匣(4)0

精彩推薦:

  • 書法家
  • 銀毫子
  • 一枚銀毫
  • 跑得飛快的東西
  • 老房子
  • 最難令人相信的事
  • 新世紀的女神
  • 癩蛤蟆
  • 老上帝還沒有滅亡
  • 錢豬