鸛鳥(3)
“他們要怎樣叫就讓他們怎樣叫吧。當他們凍得發抖的時候,當他們連一片綠葉子或一個甜蘋果也沒有的時候,你們將遠走高飛,飛到金字塔的國度里去。”
“是的,我們要報復一下!”他們互相私語著,於是他們又開始練習。
在街上的這些頑皮孩子中,最糟糕的是那個最喜歡唱挖苦人的歌子的孩子。歌就是他帶頭唱起來的,而且他還是一個非常小的孩子哩。他還不到六歲。小鸛鳥們無疑地相信他有一百歲,因為他比鸛鳥爸爸和媽媽不知要大多少。事實上他們怎么會知道小孩子和大人的歲數呢?他們要在這個孩子身上報仇,因為帶頭唱歌的就是他,而且他一直在唱。小鸛鳥們非常生氣。他們越長大,就越不能忍受這種歌。最後媽媽只好答應準許他們報仇,但是必須等到他們住在這國家的最後一天才能行動。
“我們得先看一看你們在這次大演習中的表現怎樣?如果你們的成績很壞,弄得將軍不得不用嘴啄你們的前胸,那么那些小孩子說的話就是對的了,至少在某一方面是如此!我們看吧!”
“是的,你看吧!”小鸛鳥們齊聲說。於是他們把一切氣力都拿出來。他們每天練習,飛得那么整齊和輕鬆,即使看看他們一眼都是快樂的事情。
現在秋天到來了。所有的鸛鳥開始集合,準備在我們過冬的時候,向溫暖的國度飛去。這是一次演習!他們得飛過樹林和村子,試試他們究竟能飛得多好。它們知道這是一次大規模的飛行。這些年輕的鸛鳥們做出了很好的成績,得到了“善於捉青蛙和小蛇”的評語。這要算是最高的分數了。他們可以吃掉青蛙和小蛇,實際上他們也這樣做了。
“現在我們要報仇了!”他們說。
“是的,一點也不錯!”鸛鳥媽媽說,“我現在想出了一個最好的主意!我知道有一個水池,裡面睡著許多嬰孩。他們在等待鸛鳥來把他們送到他們的父母那兒去①。這些美麗的嬰孩在睡著做些甜蜜的夢——做了些他們今後不會再做到的甜蜜的夢。所有的父母都希望能得到這樣一個孩子,而所有的孩子都希望有一個姊妹或兄弟。現在我們可以飛到那個池子裡去,送給那些沒有唱過討厭的歌或譏笑過鸛鳥的孩子每人一個弟弟或妹妹。那些唱過的孩子一個也不給!”
①根據在丹麥流行的一個傳說,嬰孩都是鸛鳥在母親分娩時送來的。
“不過那個開頭唱的孩子——那個頑皮的醜孩子!”小鸛鳥們都叫出聲來,“我們應該對他怎樣辦?”
“那個池子裡還有一個死孩子——一個做夢做死了的孩子。我們就把這個孩子送給他吧。那么他就會哭,因為我們帶給他一個死了的小弟弟,不過那個好孩子——你們還沒有忘記過他吧——他說過:‘譏笑動物是一樁罪過!’我們將特地送給他一個弟弟和妹妹。因為他的名字叫做彼得,你們大家也叫彼得吧!”
她所說的這句話大家都遵從了。所有的鸛鳥都叫彼得,他們現在還叫這個名字哩。(1839年)
丹麥民間流行許多關於鸛鳥的故事,因為這種鳥生活在炎熱的尼羅河畔,只有夏天才飛來北歐避暑,它們在人們的屋頂上做窠,生兒育女,正如燕子在人們的屋裡做窠一樣。因此,它們在北歐人中引起許多幻想,但同時也獲得了北歐人對它們的特殊好感。安徒生在這裡生動地描述了丹麥人對鸛鳥的情感。
0