字典網>> 故事大全>> 安徒生童話>> 跳蚤和教授(3)正文

跳蚤和教授(3)


“孩子的肩肉,加上最辣的醬油,”母后說,“是最好吃的東西。”教授感到有些厭倦。他希望離開這個野人國,但是他得把跳蚤帶走,因為它是他的一件奇寶和生命線。他怎樣才能達到目的呢?這倒不太容易。


他集中一切智慧來想辦法,於是他說:“有辦法了!”


“公主的父王,請讓我做點事情吧!我想訓練全國人民學會舉槍敬禮。這在世界上一些大國里叫做文化。”


“你有什麼可以教給我呢?”公主的父親說。


“我最大的藝術是放炮,”教授說,“使整個地球都震動起來,使一切最好的鳥兒落下來時已經被烤得很香了!這只須轟一聲就成了!”


“把你的大炮拿來吧!”公主的父親說。


可是在這裡全國都沒有一尊大炮,只有跳蚤帶來的那一尊,但是這尊炮未免太小了。


“我來製造一門大炮吧!”教授說,“你只須供給我材料,我需要做輕氣球用的綢子、針和線,粗繩和細繩,以及氣球所需的靈水——這可以使氣球膨脹起來,變得很輕,能向上升。氣球在大炮的腹中就會發出轟聲來。”


他所要求的東西都得到了。


全國的人都來看這尊大炮。這位教授在他沒有把輕氣球吹足氣和準備上升以前,不喊他們。


跳蚤坐在公主的手上,在旁觀看。氣球現在裝滿氣了。它鼓了起來,控制不住;它是那么狂暴。


“我得把它放到空中去,好使它冷卻一下,”教授說,同時坐進吊在它下面的那個籃子裡去。


“不過我單獨一個人無法駕御它。我需要一個有經驗的助手來幫我的忙。這兒除了跳蚤以外,誰也不成!”


“我不同意!”公主說,但是她卻把跳蚤交給教授了。它坐在教授的手中。


“請放掉繩子和線吧!”他說。“現在輕氣球要上升了!”


大家以為他在說:“發炮!”


氣球越升越高,升到雲層中去,離開了野人國。


[cdw_ad]那位小公主和她的父親、母親以及所有的人群都在站著等待。他們現在還在等待哩。如果你不相信,你可以到野人國去看看。那兒每個小孩子還在談論著關於跳蚤和教授的事情。他們相信,等大炮冷了以後,這兩個人就會回來的。但是他們卻沒有回來,他們現在和我們一起坐在家裡。他們在自己的國家裡,坐著火車的頭等席位——不是四等席位。他們走了運,有一個巨大的氣球。誰也沒有問他們是怎樣和從什麼地方得到這個氣球的。跳蚤和教授現在都是有地位的富人了。(1873年)


這篇小品,最初發表在美國的《斯克利布納爾月刊》1873年4月號上,接著又在同年《丹麥大眾曆書》上發表了。這個小故事與安徒生的另一起童話《飛箱》有相像之處,不過在那篇故事裡失望的是一個想僥倖得到幸福的男子,這裡則是把幸福已經得到了手裡而最後落了空的公主。矇騙和僥倖在兩個故事中最初都起了作用,但最後都變成了一場空。可是,在這個故事中,騙術最終產生了實惠,受惠者是“教授”和“跳蚤”。他們走了運,有一個巨大的氣球。“跳蚤和教授現在都是有地位的富人了。”由於他們是“有地位的富人”,人們也就認為他們是正人君子,把他們的騙術忘掉了。

跳蚤和教授(3)0

精彩推薦:

  • 害人鬼進城了
  • 最難使人相信的事情
  • 演木偶戲的人
  • 飛箱
  • 普賽克
  • 綠色的小東西
  • 打火匣
  • 最後的一天
  • 區別
  • 襯衫領子