四千里盤費化銷,故里喜遄歸,虧我此番熬過去; 十三篇文章草率,今朝休盼望,請君下次早些來。

名人名家

對聯全文

上聯:四千里盤費化銷,故里喜遄歸,虧我此番熬過去;
下聯:十三篇文章草率,今朝休盼望,請君下次早些來。

對聯備註:

(清-《考生自嘲聯》)

參考注釋

千里

[the winged steed] 指千里馬

先王之千里。——《呂氏春秋·察今》

盤費

[travelling expenses] [口]∶路費;旅費

范進因沒有盤費,走去同丈人商議。——《儒林外史·范進中舉

故里

[home village;native place] 舊時的門巷故居。指故鄉,老家

早思歸故里,華發等閒生。——唐· 李中《送人南遊》

此番

這次。 清 李漁 《奈何天·崖略》:“此番破盡傳奇格,丑旦聯姻真叵測。”《儒林外史》第十七回:“知縣此番便和他分庭抗禮,留著吃了酒飯,叫他拜做老師。”《二十年目睹之怪現狀》第五六回:“他此番回到家鄉,先不到家,在外面捱到天黑,方才掩了回去。”

過去

(1) [over]

(2) 用在動詞後,表示反面對著自己

他把書翻過去,看書背面的價格

(3) 用在動詞後,表示失去原來正常狀態

他氣得昏死過去

(4) 用在動詞後,表示通過

這么不講面子,可太說不過去了

(5) 用在動詞後,表示離開或經過所在的地方(車從我身邊開了過去)

(6) 用在形容詞後,表示超過,多與“得”或“不”連用

你怎么也凶不過去她

十三篇

孫子兵法》共十三篇,因以“十三篇”借指該書。《史記·孫子吳起列傳》:“ 孫子 武 者, 齊 人也。以《兵法》見於 吳王 闔廬 。 闔廬 曰:‘子之十三篇,吾盡觀之矣。’” 元 張憲 《寄馬將軍》詩:“虎營燈火夜,自注十三篇。”

文章

中藥名。即五加皮。 明 李時珍 《本草綱目·木三·五加》:“ 蜀 人呼為白刺。 譙周 《巴蜀異物志》名文章草。有贊云:‘文章作酒,能成其味,以金買草,不言其貴。’是矣。”參見“ 五加皮 ”。

今朝

(1) [today;this day;at the present;on this day]∶今天

(2) [now]∶現在

數風流人物,還看今朝

盼望

(1) [hope for]∶見“盼”

(2) [long for]∶見“盼 2 ”

(3) [look forward to]∶以愉快或滿足的心情期待

他們熱切地盼望會見他

下次

[next] 緊接著本次後的一次

注釋是字典網系統生成,僅供參考!